GODZINY SZCZYTU 3 ГОДИНА ПІК 3 Co do cholery? Що ти в біса робиш? Якого біса? Nie kazałem ci jechać. Я не дозволяв тобі їхати! Jasna cholera. Прокляття! To był on! Це він! To byłeś ty! Це ти! O stary. Чорт! Чоловіче! Hej, nikt mnie dzisiaj nie słucha? Ніхто не чує сьогодні. Panie! Właśnie walnęłyście w Cutlass Supreme z 81 roku! Пані, ви щойно пошкодили Катлас Сюпрім 81 -го року. Proszę prawo jazdy i dowód rejestracyjny. Прошу показати права і реєстрацію. Bracie, nic ci nie jest? Брате, ти в порядку? Spoko? У се класно? 10 minut. Десять хвилин. Drzwi otwierają się na mój sygnał. Двері відчиняються на мій сигнал. Cieszę się, że tu jesteś, Lee. Радий, що ти тут, Лі. Zawsze czuję się lepiej, kiedy na mnie uważasz. Мені завжди краще, коли ти мене прикриваєш. Po prostu wykonuję moją pracę, panie ambasadorze. Я роблю свою роботу, пане Посол. Trzymaj się dziś blisko, Lee. Будь поруч сьогодні, Лі. Tworzymy historię. Ми тут історію творимо. To jakaś bzdura! Чортівня! Wiesz, kim jestem? Ти знаєш, хто я? Połowa Rodeo Drive należy do mojej rodziny. Моя родина володіє половиною Родео Драйв. Wiesz, kim ja jestem? А ти знаєш, хто я? Detektyw James Carter, policja LA. Детектив Джеймс Картер, поліція Лос-Анджелесу. Do mojej rodziny należy połowa bulwaru Crenshaw. Моя родина має половину бульвару Креншо. Chcę prawnika. Мені потрібен адвокат. Chyba osobistego trenera. Тобі потрібен особистий тренер. Na prawie jazdy jest napisane 82 kilogramy. В правах написано - 90 кг. Ważysz więcej niż samochód, dziewczyno. Ти важиш більше, ніж бісова машина, дівчино. Mam słabą przemianę materii. Це через щитовидку. A ja w młodości byłem biały. То перестань їсти щитовидки. Słuchaj, nie możesz nam dać ostrzeżenia? Може, Ви нам дасте попередження на перший раз чи щось? To zależy. Це залежить. Lubicie chińszczyznę? Ви, дівчата, любите китайську їжу? Przepraszam. Перепрошую. Carter. Картер. Lee, mamy załatwiony wieczór. Лі, ми гуляємо сьогодні. Zgarnąłem dwie dziewczyny, które chcą ostro pobawić się z małym azjatyckim policjantem. Я зняв двох дівчат, які хочуть гратися в азіатських поліцейських. Nie mogę teraz rozmawiać. Я не можу розмовляти. Jestem w samochodzie z ambasadorem Hanem. Я в авто з послом Ханом. Zaufaj mi. Te dziewczyny są świetne jak sushi. Повір, дівчата - класні, як суші. Musimy je zjeść. Нам треба розважитись! Muszę kończyć, przepraszam. Вибач. Wciąż jesteś na mnie zły, prawda? Ти досі злий на мене, так? Jesteś zły z powodu tego, co się stało w Nowym Jorku. Ти злий через те, що сталось коли ми був в Нью-Йорку. Nie chcę o tym mówić. Не хочу про це говорити. To było 3 lata temu. Це було три роки тому. Dlaczego nie odpuścisz? Забудь вже. Odpuścić? Забудь? Isabella była moją dziewczyną. Ізабелла була моєю дівчиною. Lee, jesteśmy przyjaciółmi, stary. Лі, ми друзі, чувак. Wyjdź ze mną w jeden wieczór. Давай погуляємо разом ввечері. Ja stawiam. Я ставлю му-шу. Lee? Лі! Moja mama pozdrawia. Моя матір передає вітання. ŚWIATOWY SĄD KARNY Світовий Кримінальний Суд Chińskie Triady mają teraz pół miliona członków w ponad 100 krajach. Мафія ''Китайські Тріади'' налічує біля півмільйона членів... у більше, ніж 100 країн. To nie są dzieciaki z ulicy, trzęsące lokalnymi handlarzami. І це - не просто вуличні дітлахи, які грабують дрібні крамнички. To są biznesmeni, którzy zbudowali 50-miliardowe imperium z wymuszeń, narkotyków, seksu i tak dalej. Це - бізнесмени, що збудували імперію у 50 мільярдів доларів... на вимаганні грошей, наркотиках, сексі і рабстві. Musimy odciąć głowę temu wężowi. Zanim połknie nas wszystkich. Ми мусимо відтяти голову цій змії, доки вона нас всіх не проковтнула. Jako przewodniczący Światowego Sądu Karnego powierzyłem mojemu dobremu przyjacielowi... ambasadorowi Hanowi, aby prowadził walkę z największą organizacją przestępczą na świecie. Як голова Світового Кримінального Суду... я довірив моєму другу, послу Хану, очолити боротьбу... проти найбільшої кримінальної організації у світі. Przewodniczący Reynard. Panie i panowie. Голова Рейнард, пані й панове. Społeczność Triad jest zbudowana na tajemnicy. Група тріад - дуже таємна організація. Nikt nie wie, kim są ci ludzie. Kto ich kontroluje, kto im przewodzi. Ніхто не знає, що то за люди, хто ними керує і хто їх веде. Nikt tego nie wiedział przez 500 lat. Ніхто не знає вже 500 років. I dziś stoję przed wami z własną tajemnicą. Але сьогодні я перед вами відкрию свою таємницю. Dziś wyjawię informacje, które wywrą wpływ na wszystkich w tej sali. Сьогодні я надам інформацію, яка стосується всіх тут присутніх. Po latach poszukiwań... wierzę, że w końcu zlokalizowałem Shi Shin. Після років пошуків ми зуміли визначити розташування Шай Шен. Panie ambasadorze. Shi Shin nie istnieje. Пане посол, Шай Шен не існує. Przepraszam, kim jest ten Shi Shin? Вибачте, хто це такий, Шай Шен? Z całym szacunkiem, proszę pana... З повагою сер, я... Wszyscy na ziemię! У сім додолу! Wezwać karetkę! Викличте швидку! Niech ktoś sprowadzi lekarza! Викличте лікаря. Ambasador dostał. Посол впав. Ambasador dostał. Посол впав. Zostań z nim. Будь з ним. Zatrzymam to do wieczora. Я це затримаю до вечора сьогодні. Strzały w budynku Światowego Sądu Karnego. У сім підрозділам, стрілянина у Світовому Кримінальному Суді. Chiński ambasador został postrzelony. Стріляли у китайського посла. Chiński ambasador? Китайського посла? Ruszcie dupy. Посуньте задки. Ruszcie się. Рухайся! Lee. Лі! Co on, do diabła, robi? Куди він до біса біжить? - А! Policja LA, z drogi, do diabła! Поліція! Геть з дороги! Ludzie są szaleni. Божевільні люди. Zgarniesz mandat, jak wrócę! Я тебе оштрафую, коли повернуся! Lee, nadjeżdżam! Лі, я йду! Nie ruszaj się! Не рухайся! Witaj, Lee. Привіт, Лі. Nie ruszaj się, Kenji. Не рухайся, Кенджі. Lee, na co czekasz? Zastrzel mnie! Лі, ти чого чекаєш? Może to ci pomoże. Може це допоможе. Rzuć broń albo strzelam! Кидай зброю, або стріляю! Chyba obaj wiemy, że to się nie zdarzy. Ми обоє знаємо, що цього не трапиться. Kenji! Кенджі! Widzisz? Бачиш? Za dobrze cię znam. Я тебе добре знаю. Lee, nic ci nie jest? А. - Лі, ти в порядку? Lee, prawie cię zabiłem. Ми майже забили твій зад. Dlaczego się nie ruszyłeś? Чому ти не рухався? О. Poznaj nasze randki na dzisiejszy wieczór. Я хочу представити тобі дівчат на побачення. Gruba jest twoja. А. Та, що товста, то твоя. Ile razy mam to powiedzieć? Скільки разів ти хочеш, щоб я повторив? Przepraszam. Вибач. Przepraszam, że cię przejechałem. Вибач, що тебе переїхав. Nie teraz, Carter. Чорт! - Не тепер, Картер. Dobra, stać. О. Гаразд, ні з місця. Ani słowa, Carter. Ні слова, Картер. Nie miałem z tym nic wspólnego. Капітан Діел, я тут ні до чого. Ja tylko pożyczyłem auto, żeby wesprzeć Lee. Я лише позичив машину і прикрив Лі. Powiedz mu, partnerze. Скажи йому, партнер. Muszę zobaczyć się z ambasadorem Hanem. Мені треба побачитись з послом Ханом. Ambasadora właśnie wywieziono z sali operacyjnej. Посла щойно прооперували. Kula ominęła jego serce. Куля не попала у серце. Będzie z nim dobrze. Він виживе. Kapitanie, musisz mnie przywrócić do służby i dać mi tę sprawę. Капітане, поверніть мій значок... і поставте мене на цю справу. Zrobiłem jeden mały błąd. Я зробив лише маленьку помилку. Daj bratu szansę. Забери брата з лави запасних. Mały błąd? Лише маленька помилка? Napastowałeś dwie kobiety i ukradłeś samochód. Ти скував двох жінок і вкрав їх авто. Czy to nie dlatego mamy ubezpieczenia? Хіба не тому ми застраховані? Każdy ma powypadkowe. У кожного буває невдалий день, капітане. Ostatnim razem wsadziłeś sześciu Irańczyków do więzienia na tydzień. Минулого місяця ти посадив шість іранців за грати на тиждень! Obaj wiemy, że byli terrorystami. Ви і я знаємо, що вони іранці був терористи. To byli naukowcy z uniwersytetu w Los Angeles. Це були науковці з університету Каліфорнії! Wielka mi rzecz. Велика біда. To, że leczą raka i szczury nie oznacza, że niczego nie wysadzą. Тільки тому, що вони лікують рак... на мишах, не значить, що вони не підірвуть нас. Pozwól mi znaleźć osobę, która strzelała do ambasadora Hana. Дозвольте мені знайти того, хто стріляв у посла Хана. Spokojnie, Carter. Розслабся, Картер. Policja LA nie będzie prowadzić tego śledztwa. Це розслідування - не для поліції. Ambasador to moja odpowiedzialność. Посол... це моя відповідальність. Może mi wtedy dokładnie powiesz, jak się udało uciec temu strzelcowi? Тоді може скажеш мені, як саме той вбивця зумів втекти. Так і думав. Córka ambasadora przyjeżdża zobaczyć się ze swoim ojcem. Дочка посла хоче бачити свого батька негайно. Upewnijcie się, że nic się jej nie stanie. Дивись, щоб нічого не сталося з нею. Bez obawy, kapitanie. Będziesz z nas dumny. Не хвилюйтесь, капітане, Ви нами пишатиметесь. I staraj się nie myśleć o tym, że zostawiła cię twoja żona. І постарайтесь не думати про те, що Ваша дружина Вас кидає. Wróci. Вона повернеться. Soo Yung tutaj? Су Янг тут? Nie widziałem jej od kiedy miała 10 lat. Я її не бачив відколи їй було 10 років. Teraz mieszka w Los Angeles. Вона живе у Лос-Анджелесі тепер. Chodźmy do sklepu z pamiątkami i kupmy jej małego misia. Ходімо і купимо їй іграшку-ведмедя. І бюстгальтер. Lee. Лі! Soo Yung. Су Янг. Cieszę się, że tu jesteś. Я рада, що ти тут. Detektyw Carter. Детектив Картер. Soo Yung. Су Янг. Minęło tyle czasu. Давно не бачились. Tyle czasu. Давно, Су Янг. Soo Yung. Су... молода. Jak się czuje? Як він? Skończyli go operować. Він після операції. Mówią, że nic mu nie będzie. Кажуть, що все гаразд. Przepraszam, Soo Yung. Су Янг, мені шкода. To moja wina. Це моя вина. Nie dotarłem do niego wystarczająco szybko. Я не встиг його захистити. Chcę, abyście mi obaj coś obiecali. Я хочу, щоб ви двоє щось мені пообіцяли. Chcę, abyście znaleźli człowieka, który to zrobił. Я хочу, щоб ви знайшли того, хто це зробив. Chcę, abyście go odnaleźli, bo myślę, że nie zaprzestanie, póki mój ojciec nie będzie martwy. Його треба знайти, бо я не думаю, що він зупиниться... доки мій батько живий. Soo Yung. Су Янг. Chcę usłyszeć, jak to mówisz. Мені треба це почути з твоїх вуст. Dobrze, obiecuję. Окей, я обіцяю. Ja też. І я також. Soo Yung. Twój ojciec przemawiał do sądu zanim został postrzelony. Су Янг, твій батько виступав у суді, коли у нього стріляли. Dwa tygodnie temu... mój ojciec wysłał mi kopertę. Два тижні тому мій батько прислав мені конверт. Mówił, że jeśli cokolwiek mu się stanie... to mam ci ją dać. Він сказав, що якщо щось з ним станеться... - то я маю віддати його Вам. Gdzie ona jest? Де він? Schowałam ją w mojej szafce. W studiu Kung Fu, gdzie nauczam. Я сховала його у роздягальні у студії кунг-фу, де я викладаю. Jest na Pierwszej ulicy, numer 8347. Адреса 8347 Перша вулиця... W Chinatown. У китайському містечку. Jedź do domu, Carter. Йди додому, Картер. To cię nie dotyczy. Це не твоя справа. Złożyłem Soo Yung obietnicę taką samą jak ty. Я пообіцяв Су Янг, як і ти. To sprawa Chin. Це справа Китаю. Dla twojej informacji, jestem teraz w połowie Chińczykiem. Довідка тобі, я - вже наполовину китаєць. Zgadza się, Lee. Саме так, Лі. Przez ostatnie 3 lata studiowałem pradawne nauki Buddy. Mam dwa czarne pasy w Wu Shu. Spędzałem każde popołudnie w hongkongskim salonie masażu. Я три роки вивчав... стародавню філософію Будди, і заробив два чорні пояси... з бойового мистецтва у-шу, проводячи кожен обід... у масажному салоні ''Сади Гонконгу'' на Піко і Бунді. Jestem w połowie Chińczykiem, maleńki. Я напівкитаєць, чувак. Jeśli ty jesteś pół Chińczykiem, to ja jestem w połowie czarny. Якщо ти - напівкитаєць, то я - напівчорний. Jestem twoim bratem i jestem zajebisty. Я твій брат і я муха. Kumasz to, Snoopy? Закінчив вже, зануда? Zajebioza, nie? Маячня усе, ні? Przykro mi, Lee, nie możesz być czarny. Шкода, Лі, ти не можеш бути чорним. Jest wymóg wzrostu. Замалого росту. Jak w wesołym miasteczku. Те саме, що їхати на Метерхорні. Idź do domu, Carter. Йди додому, Картер. Nie mogę cię zostawić, Lee. Я тебе не залишу, Лі. Nie mogę zostawić mojego brata. Не можу залишити свого брата. Dobra, słuchajcie. Гаразд, увага! Proszę o uwagę. Прошу вашої уваги. Jestem detektyw Carter. To jest inspektor Lee. Я детектив Картер, це інспектор Лі. Musimy natychmiast zobaczyć szafkę Soo Yung. Нам треба знайти шафку Су Янг негайно. Nikt nie może wejść na tyły bez pozwolenia mistrza. Нікому не можна туди без дозволу вчителя. Może mnie nie dosłyszałeś. Може Ви мене розчули. Musimy zobaczyć tę szafkę. Нам треба перевірити ту шафку. Przepraszam. Вибачте. Zaczekaj, Carter. Чекай. Картер. Lee, zajmę się tym. Лі, це на мені. Гей! Dzieciaki. Гей, діти. Słuchajcie. Слухайте. Przemoc niczego nie rozwiąże. Насильство не допоможе. Jak Chińczycy mówią, wszystkie wielkie bitwy zostały wygrane bez walki. Тепер, як кажуть китайці: Великі перемоги виграють без бою. Przepraszam. Вибачте. Dobrze? Окей? Nie znam go. Я його не знаю. Uspokójmy się i odłóżmy to... Давайте заспокойтесь і покладіть... - Ха! - О! Dobrze. Окей... Próbowałem rozmawiać. Я хотів без бою. Ху! Teraz skopię wam tyłki. Я повибиваю вашу статеву зрілість зі всіх. Nie zobaczycie, z której strony. Ви і не очікували! Nie będziecie się spodziewać! Ва! Ху! Ratujcie życia! Рятуйте своє життя. Czas, aby okazano tu trochę szacunku. Пора показати повагу тут. - Га? Carter. Картер, зачекай на вчителя. Cholercia. Чорт! Przepraszam, stary. Еге, вибачай, чувак. Myślałem, że to łazienka. Я думав, що це вбиральня. Przepraszam. Вибач. Lee. Mam duży problem, stary. Лі, у мене велика проблема. Ten chłopak jest na sterydach. Цей малий на стероїдах. Ma łeb jak czajnik. У нього голова, як у Беррі Бонда. O nie. Ой, ні. - Давай, друже. Daj spokój. А! - А! Carter. Nic ci nie jest? Картер, ти в порядку? Lee, bierz go! Лі, бери його, Лі! О! Lee! А! Lee, zmykajmy stąd! Лі, забираймося звідси геть... Mój but! А! Мій зад! Я-я! Daj spokój, stary. Puść mnie. Годі, мужик, відпусти мене. Kocham Chińczyków. Я люблю китайців! Czekaj, ja nie... А! Чекай. Я не... Jak powiedzieć "poddaję się" po chińsku? Як буде ''здаюсь'' китайською? А! Dobra, potnę cię jak olbrzymią kalifornijską bułkę. Я тебе поріжу, як великі суші! Раа-а! Zabawny czarny pan. Смішний чорний чоловік. Cholera! О, чорт! Koniec zabawy! Я більше не граюся. Puść, Lee! Лі, відпусти! Carter! Картер! Na dół! Postaw mnie na ziemi! Пусти нас на землю! Postaw mnie na ziemi. Пусти нас на землю! Przepraszam! Я вибачаюся! Przepraszam, Lee! Вибач мені, чувак! Jak myśmy się w to wpakowali?! Як, до біса, ми вляпались в таке лайно? Mogę w czymś pomóc? Можу вам чимось допомогти? To my będziemy zadawać pytania, starcze. Ми задаємо питання, старий чоловіче. Kim jesteś? Хто Ви? Yu (Ty). Ви. Nie ja, ty. Ні, не я. Ви. Tak, jestem Yu. Так, я - Ви. Odpowiedz na przeklęte pytanie. Відповідай на кляте питання. Powiedziałem ci. Я ж Вам сказав. Jesteś głuchy? Ви глухі? Nie, Yu jest ślepy. Ні, Ви - сліпий. Ja nie jestem ślepy, ty jesteś. Я не сліпий, Ви сліпі. Właśnie to powiedziałem. Я це щойно сказав. Co właśnie powiedziałeś? Ви щойно що сказали? Nie powiedziałem co, tylko Yu. Я не сказав ''що'', я сказав ''Ви''. Właśnie o to pytam. Я Вас те і питаю. I Yu odpowiada. І Ви відповідає. Zamknij się! Закрийся! Ty. Ви! Tak? Так? Nie ty, on. Не Ви, він! Jak się nazywasz? Як тебе звати? Mi (ja). Ми. Tak ty. Так, ти! Nazywam się Mi. Я є Ми. On jest Mi. Він A ja jestem Yu. Ми, а я - Ви. A ja skopię twoje stare dupsko, staruszku. Mam dość gierek. Я зараз надаю тобі по заду, мені вже набридло гратися! Ty, ja. Wszyscy tutaj. Ви, я, усі зади тут! On! Картер. Skopię mu dupsko. Я надаю йому. - Мені це набридло. Ja się tym zajmę. Картер, дозволь мені. Puść, Lee. Ні, Лі! Carter. Картер! Давай. Mistrzu. Jestem inspektor Lee. Мене звати інспектор Лі. Mamy klucz do szafki Soo Yung. У нас ключ до шафки Су Янг. Rano byli tu jacyś ludzie. Якісь чоловіки прийшли зранку... Mieli broń. Вони мали зброю. Opróżnili jej szafkę. Вони взяли усе з її шафки... Nie mogłem ich powstrzymać. Я не міг їх зупинити. Musisz niezwłocznie się do niej udać. Ти мусиш її знайти негайно. Dlaczego? Чому? Powiedzieli, że skończy jak jej ojciec. Вони сказали, що її пришиють, як і її батька. Chodźmy! Ходімо. Nie wiem, czym go karmiliście, ale jest za duży! Не знаю, чим ви його годуєте... - але він, чорт, завеликий! Carter, chodź. Картер. Ходімо. Gdzie są wszyscy? Де усі? Gdzie są wszystkie przeklęte gliny? Де кляті копи? Gdzie ochrona? Лі. - Де охорона? Zostali odesłani. І їх відкликали. Co jest? Щось не так? To nie wygląda dobrze. О, це не добре. Idą po niego. Вони прийшли за ним. Co robimy? Що нам робити? Nie ruszaj się albo odstrzelę ci dupę! Не рухайся, бо я рознесу твої сідниці на шматки. Cofnąć się! Назад. А! Kto was przysłał? Хто вас послав? Nie ruszajcie się! Не рухайся! Lee, rzuć mi broń. Лі, кинь мені пістолет! Rzuć mi broń! Га? - Кинь мені зброю! Cholera, Lee! Чорт, Лі! - Га? Lee, myślałem, że mnie osłaniasz! Лі! Я думав, що ти мене прикриєш! Lee, mam kłopoty! Лі, у мене проблеми! Potrzebuję pomocy! Мені потрібна допомога. Pusty! Порожній. Zawsze na ciebie uważam! Я завжди тебе прикриваю. To po kiego mi dajesz pusty pistolet? Чому ти дав мені порожній пістолет? Nie wiedziałem. Я не знав. Prawie zginąłem, Lee. Я ледь не загинув через тебе. Kim jesteś? Хто ти? Хто тебе послав? Co to ma być, do diabła? Що це в біса таке? Myślę, że mówi po francusku. Він говорить французькою. Francusku? Французькою? Jaki Chińczyk gada po francusku? Який китаєць говорить французькою? Powiedz, aby przestał się zgrywać i gadał odpowiednio. Скажи йому, щоб припинив ігри і відповідав чесно. Nie mogę. Як я це скажу? Nie mówię po francusku. Я не знаю французької. Teraz gadaj dobrze. А! Говори прямо, чувак. Nie, jesteś Azjatą! Ні! Ти - азіат. Przestań się upokarzać! Не принижуй себе. Chodź no tu. Сюди. Zostawcie mnie na chwilę z tym gościem. Нам треба декілька хвилин наодинці з цим чоловіком. Znajdź kogoś, kto mówi po francusku, proszę. Знайдіть когось, хто говорить французькою. To jest siostra Agnes z kaplicy na górze. Це... сестра Агнес з каплиці згори. Mówi płynnie po francusku. Zgodziła się dla was tłumaczyć. Вона вільно володіє французькою, і погодилась перекладати для вас. Siostro, doceniamy to. Сестро, ми Вам вдячні. Żaden problem. Прошу. Siostro Agnes, proszę spytać, kto go przysłał. Сестро Агнес, прошу спитайте, хто його послав. Mówi, że popełniacie duży błąd. Він сказав, що ви обидва робите велику помилку. I pewnego dnia będziecie błagać o litość. Що одного дня ви благатимете милості. Powiedział także... Він також сказав... Proszę, siostro. Musimy wiedzieć. Прошу, сестро, нам треба знати. Życia wchodzą w grę. Питання життя і смерті. Użył słowa na "cz". Ну він вжив слово на букву ''Н''. Słowa na "cz"? Слово на букву ''Н''? Powiedz temu małemu skur... Скажіть цьому суч... - Картер! To zakonnica. Це ж черниця. Siostro. Powiedz temu kawałkowi słowa na "g", że osobiście go słowo na "z". Сестро, скажіть цьому на букву ''Х'', що я особисто його словом на ''їІї''. Czy powiedział czarnuch? Він сказав ''Негр''? Znów użył słowa na "cz". Ale tym razem wspomniał o pańskiej babci. Він сказав це слово знову, але цього разу він згадав Вашу бабусю. Powiedz mu, że jego mama to "z". Скажіть йому, що його мама - це слово на ''Щ''! Carter. Dziwka chyba zaczyna się na "dz". Картер, ''шльондра'' пишеться з ''Ш''. Tak. Вірно. Dz. І сестра його ''Ш''. I jego siostra to "dz" i babcia to wielka "dz", która robi podwójnie, bo nie ma zębów. А його бабуся з двома великими ''Ш''... яка це робить двічі, бо вона без зубів! Powiedz mu, że to powiedziałem. Скажіть йому, що я це сказав. Znowu powiedział? Він це знову сказав? Nie, tym razem... nazwał tego pana słowem, które oznacza kot i drugim, które rymuje się z "sprzedał". Ні. Цього разу він сказав... що цей джентльмен... слово, що означає ''кіт''... і ще слово, що рифмується з ''ананас''. Co? Що? ! Powiedz mu, że jest "sz". Ну, то скажіть йому, що він ''Ш''. Lee, zdzira piszę się przez "z". Е, Лі, ''жопа'' пишеться з ''Ж''. Mamy na górze słownik. У мене нагорі словник. Nazwij go dupkiem! Скажіть, що він ''жопа''. Mówi, że obaj jesteście naznaczeni śmiercią, jak Han i dziewczyna. Він сказав, що вас обох чекає смерть, як Хана і дівчину. Siostro, odwróć się. О. Сестро, відверніться. Nie chcesz tego oglądać. Вам не треба цього бачити. Kim jest Shi Shin i jak go znajdziemy?! Хто такий Шай Шен і як його знайти? Mów albo wytnę ci "j" i wsadzę w ryj! Кажи, а то я тобі відріжу твої ''Я'' і запхаю в рота. Jego "j"? Його язик? Jego "j". Його язик, сестро. Gadaj! Кажи негайно. Lee, daj pistolet. Лі, дай мені зброю. Daj mi pistolet, Lee. Дай пістолета, Лі. To koniec, bracie. To koniec. Це вже кінець, брате. Kim jest Shi Shin? Окей. Хто такий Шай Шен? Co on powiedział, siostro? ! Що він сказав, сестро? Powiedział, zastrzel mnie. Він сказав: ''Стріляй. '' Lee, nie ma tu kul. Лі, тут немає куль. Przepraszam. Вибач. Staram się kogoś zabić, stary. Я тут хочу його вбити, чоловіче. Cholercia. Чорт. Dobra. Окей. Powiedz mi coś albo wyślę cię prosto do nieba. Краще відповідай негайно. А то я тебе відішлю на небо. Nie dbam już o to. Мені вже все одно. - Картер. Jestem naznaczony śmiercią, nie mam nic do stracenia! Мене чекає смерть. Мені немає чого втрачати. Dobrze, siostro. Саме так, сестро. Zadzwoń do Pana i powiedz, że będzie miał towarzystwo. Клич Господа, у нього скоро будуть гості. Carter, stój. Картер, зупинись. Powiedz mi coś! Скажи що-небудь! Carter, dość! Картер, досить. Prawie skończyła. Вона майже закінчила. Wybacz mi Panie, że zgrzeszyłem! Пробач мені, Отче, бо я згрішив! Powiedział, abyś zaczekał! Він каже зачекати! Co powiedział? Що він сказав? 50 Franklin D. Roosevelt. 50 Франклін Д. Рузвельт. Genevieve. Женев'єва. Miło się pracowało, siostro. Гарна робота, сестро. Заходь ще, брате. 50 FDR? 50 ФДР. To adres. Така адреса. To strata czasu. Це як за дикими гусьми гнатися. W każdym mieście w Ameryce jest ulica Roosevelta. Кожне місто в Америці має вулицю імені Рузвельта. Kim jest Genevieve? І хто така Женев'єва? Nie wiem. Я не знаю. Soo Yung. Zabieramy cię stąd. Су Янг, ми тебе звідси виведемо. Dlaczego? Чому? Nie jest tu bezpiecznie. Тут тобі небезпечно. Nie zostawię go. Я його не залишу. Nie mamy wyboru. У нас немає вибору. Pan Reynard. Пане Рейнард. Cieszę się, że twojemu ojcu nic nie jest. Радий, що Ваш батько одужує. Moi ludzie nie spuszczą go z oka. Мої люди його не залишать. Masz na to moje słowo. Dziękuję. Даю Вам слово. Dobra, chodźmy. Отож, ходімо. Gdzie idę? А. - Куди... Куди мене ведуть? Wyjeżdżamy z Los Angeles. Ми їдемо з Лос-Анджелесу. Tu nie jest dla nas bezpiecznie. Тут для нас небезпечно. Tylko na parę dni, Soo Yung. Obiecuję. На декілька днів лише, Су Янг. Udasz się ze mną i moją rodziną do Paryża. Я обіцяю. Ви поїдете з моєю родиною до Парижу. Dobrze. Окей. Niech pan zaczeka. Заждіть. Złożyliście mi obietnicę. Ви пообіцяли. Nie zapomnijcie. Не забувайте. Mój Boże! Мій Боже. Mamy zabójcę, który tylko mówi po francusku. Limuzyna wybucha przed francuskim konsulatem. I następne spotkanie Światowego Sądu jest za 2 dni w Paryżu. Ми заарештували вбивцю, який говорить лише французькою... лімузин підірвали біля французького консульства... і наступне засідання Світового Суду у Парижі за два дні. Myślisz o tym co ja? Ти думаєш про те, що і я? Polecimy na Fiji, spędzimy tam z rok, zmienimy nazwiska, znajdziemy pracę jako dyplomaci. Так. Нам треба поїхати на Фіджі, щоб переховатись на рік... може змінити імена, працювати барменами... і я тебе зватиму Кіко. Musimy znaleźć Shi Shin, zanim znajdzie nas. Нам треба знайти Шай Шен, доки він нас не знайшов. Lecimy do Paryża, co? Ми їдемо до Парижу, так? Tak. Так. Dziś. Сьогодні. Wiedziałeś, że przeciętna Francuzka jest naga przez 34% czasu? Чи ти знаєш, що французькі жінки 34% часу проводять оголеними? Nie jedziemy tu, aby poznawać kobiety. Ми туди не за жінками їдемо. Musisz o niej zapomnieć i pozwolić mi cię zeswatać. Забудь про неї, і я тебе з кимсь познайомлю. Zeswatać? З кимсь познайомиш? Po tym, co zrobiłeś Isabelli? Після того, що ти зробив з Ізабеллою? To był wypadek. Це був нещасний випадок. Poza tym nie spałeś z nią. Крім того, ти з нею ні разу не переспав. Dzięki tobie. Дякуючи тобі. To miało się zdarzyć. Ми майже були готові. Ale musiałeś to zniszczyć. Але ти все зіпсував. Co ja zrobiłem tak strasznego? Що я такого жахливого зробив? Strzeliłeś do mojej dziewczyny. W szyję. Ти підстрілив мою дівчину. Nie ma nic innego do powiedzenia. Немає більш про що говорити. Przecież nie zginęła. Але вона ж не померла. Ma osuwające się oczy, pracuję w El Poco Loco. Нехай в неї очі звисають. Нехай вона працює в Ель Поко Локо. To było tymczasowe. Це ж тимчасово. Kiedy zaczęłaby mrugać, Secret Service by ją przyjęli z powrotem. Як тільки вона почала моргати, секретні служби її відновили. Wiesz jaki masz problem? Знаєш, яка у тебе проблема? Musisz się zrelaksować, zabawić. Тобі треба розслабитись. Jesz za dużo ryżu. Забагато рису їси. Masz zaparcie. У тебе постійні запори. Nie powinienem był cię zabierać. Мені не треба було тебе брати. Spójrz prawdzie w oczy. Potrzebujesz mnie, bracie. Признайся, я тобі потрібен, брате. Nikogo nie potrzebuję. Мені ніхто не потрібен. I proszę, nie mów do mnie bracie. І прошу, не клич мене братом. Co to jest? Що це? Undergroundowy klub w Paryżu. Таємний клуб для джентльменів у Парижі. Klub La Pas? ''Клуб Ля Пасс''? Zapomnij. Забудь. Zobacz adres. Перевір адресу. 50 Franklin D. Roosevelt. ''50 Франклін Д. Рузвельт.'' Tak jak mówiłem. Potrzebujesz mnie. Як я і казав, я тобі потрібен. Przepraszam! Вибачте. Możemy prosić rybkę i jajeczka? Прошу один рибний обід і трохи проносного? Gdzie są walizki, stary? Де сумки, чоловіче? Przepraszam panów. Перепрошую, панове. Komisarz Revie z policji. Комісар Реві з ДСТ. Mogą panowie pójść ze mną? Прошу пройти зі мною? Po co? Навіщо? Muszę zadać parę pytań. Маю задати Вам декілька питань. Mój Boże, cholera, człowieku. О! Чорт забирай, чоловіче! To najgorsze lotnisko, na jakim byłem. Чувак, це найгірший аеропорт, у якому я коли-небудь був. Stary! А, чувак! Skoro przykułem waszą uwagę, to powiedzcie, czego wy, gliny, tutaj szukacie. Тепер, коли ви слухаєте, чому б вам не розповісти... що ви, копи, шукаєте тут у Парижі. Mówiłem ci, człowieku. Jesteśmy na wakacjach. Кажу ж тобі, ми у відпустці. Będziemy zwiedzać. Дивимось на визначні місця. Panowie. To moje miasto. I ja będę odpowiedzialny, kiedy dwóch głupich gliniarzy tutaj przyjedzie i Triady rozwalą im łby. Панове, це моє місто... і я відповідатиму за те, що двом дурним копам тут... знесуть голови члени китайських тріад. Nie mogę was zmusić do odjazdu, ale mogę zasugerować. Я не можу примусити вас поїхати, та я можу вам щось запропонувати. W końcu... znalazłem ten brudny, mały pistolecik w twojej marynarce. До того ж, я знайшов брудного пістолета у Вашому піджаку. Co oznacza, że oboje możecie spędzić 20 lat w moim więzieniu. Що значить, що ви обоє можете сісти на 20 років. Rozumiemy się? Чи ми розуміємо один одного? Ми розуміємо один одного? Doskonale. Чудово. Miło było was poznać. Приємно було з вами познайомитись. Więc teraz możemy iść? Ми можемо йти? To potrwa tylko chwilę. Це лише на хвилину. Witajcie w Paryżu. Вітаємо в Парижі. Cholera. От чорт. Dokąd? Куди їдете? 50 Franklin D. Roosevelt. 50 Франклін, а-а... Д. Рузвельт. Nie, wysiadać. Ні. Йдіть геть. Co? - Co? Що? Nie wożę takich jak on. Я таких не вожу. Takich jak ja? Яких таких? Amerykanów. Американців. Nie wożę Amerykanów. Я не вожу американців. Ale ja jestem Chińczykiem. Але я китаєць. Tak, ale jesteś z nim. A to są najbardziej brutalni ludzie na świecie. Так, але ти з ним... а вони - найжорстокіші люди на землі. Zawsze wszczynają wojny. Zawsze zabijają ludzi. Завжди починають війни, завжди вбивають людей. Amerykanie wywołują u mnie obrzydzenie. Мене нудить від американців. Słuchaj, stary. Nie mamy na to nastroju. Слухай, чувак, ми не в настрої для такого. Ja i mój partner właśnie zostaliśmy zbezczeszczeni przez małego Francuzika. Нас з партнером щойно побили за наказом маленького француза. Z wielkim sygnetem. Що мав велику каблучку. Jesteście żałosnymi bandziorami. Zawsze odnosicie się do przemocy. Ви - купа жалюгідних злочинців, які завжди вибирають насильство. Zawsze męczycie małego gościa. Завжди штовхають безпомічних. To nieprawda. Гей, це неправда. Ameryka nie jest brutalna. Америка... не жорстока! Ameryka to żart. Та годі, Америка... посміховисько. Przegraliście w Wietnamie, teraz w Iraku. Ви програли у В'єтнамі, програли в Іраку. Już nawet nie potraficie pokonać Europejczyków w koszykówce. Ви вже навіть програєте європейцям в баскетбол. Dream Team nie żyje. Команда Мрії вже в минулому. Ха-ха. Nie słyszę cię, człowieku. Краще б я тебе не чув. Powiedz jeszcze raz o NBA. Wyzywam cię, podwójnie cię wyzywam. Знову заговори про НБА, давай скажи. Nawet wasze chude kobiety wywołują u mnie obrzydzenie. Навіть ваші худі жінки жахливі. Halle Berry. Халі Беррі. - Хто...? Cholera, nie! До біса, ні. Posunąłeś się za daleko. Ти перетнув межу. Chcesz przemocy, śmierdzący Francuziku? Хочеш насильства, смердючий француз? Га? Chcesz? To ją dostaniesz! Хочеш насильства? Carter, odłóż broń. Картер, поклади зброю. Powiedz, że kochasz Amerykę. Скажи, що любиш Америку. Kocham Amerykę. Я люблю Америку. Proszę, nie zabijaj mnie. Прошу, не вбивай мене. Zaśpiewaj hymn. Заспівай державний гімн! Nie ten, zaśpiewaj amerykański. Не той, чувак! Співай американський. Nie znam. Не знаю його. Zaczekaj tu na nas, George. Зачекай на нас, Джордж. Lee. Ой-ля-ля. Carter, skup się. Лі. Картер, зосередься. Szukamy Genevieve. Ми шукаємо Женев'єву. Rozdzielmy się. Давай розійдемось. Zajmę się kobietami. Я беру жінок. James Carter. Джеймс Картер. Wiem, że pewnie nie rozumiesz ani słowa z tego, co mówię. Ale muszę ci powiedzieć, że jesteś najpiękniejszą kobietą, jaką widziałem w życiu. Я знаю, що Ви не розумієте, що я кажу... але я Вам хочу сказати... що Ви - найгарніша жінка, яку я бачив в житті. Chciałbym cię rozebrać i smarować jak cudowny chlebek. І я б хотів Вас роздягнути і намастити Вас... як шматок хліба. Ogolić cię pod pachami i nałożyć miód na twoje nagie ciało. І поголити Ваші пазухи і залити Ваше оголене тіло медом. I przez dwa tygodnie udawałbym, że jestem głodnym niedźwiedziem. І на протязі двох тижнів я був би голодним ведмедем. Cóż, Jamesie Carterze. Tak się składa, że władam sześcioma językami. Ну, Джеймс Картер, я розмовляю шістьма мовами. Angielskim też? Одна з них англійська? Wchodzisz czy nie? Ви з нами чи ні? Pieniądze położone. Tak... Ставлю готівку. Minimum tysiąc euro. Сер, мінімальна ставка - тисяча євро. Ile mi brakuje? Скільки мені не вистачає? 930 euro. 930 євро. W porządku. Хех. Pozwól mu grać. Окей. Нехай бавиться. Dziękuję. Дякую. Шанже. Szukam Genevieve. Я шукаю Женев'єву. Może ja będę mogła pomóc? Може я допоможу. Wiesz, co słyszałam o gliniarzach? Знаєте, що я ненавиджу в поліцейських? Nawet kiedy są z kobietą... nie mogą przestać myśleć o dorwaniu faceta. Навіть коли вони з жінкою... вони ніколи не перестають думати про своїх партнерів. Kim jest Shi Shin? Хто такий Шай Шен? Widzisz, o co mi chodzi? Бачиш, що кажу? Chodź na górę, glino. Йди зі мною нагору, коп. Dam ci to, co chcesz. Я дам тобі те, що ти шукаєш. Proszę pana, to jest bakarat. Побий мене. - Мсьє, це баккара. Wiem o tym. Я знаю! Myślisz, że nie wiem, jak się gra w bakarata? Ви думаєте, я не знаю, що таке баккара? Kiedy byłem dzieciakiem, ja i moi przyjaciele szwendaliśmy się przed teatrem Magica Johnsona i graliśmy w bakarata całą noc. Коли я був малим, ми з друзями і я... вешталися біля Театру ім. Меджіка Джонсона... і гралися в баккару цілу ніч. Dajesz. Тепер побий мене. Trzy króle. Три королі. Patrz i płać. Подивись і заплач. Trzy króle równają się zeru. Три королі... це нуль. Ma pan najgorsze z możliwych rozdań. Przegrywa pan. У Вас найгірші карти. Co? Ви програли. Що? Pani ma 7 i wygrywa 100 tysięcy euro. А, мадам має 7. Вона виграла 100000 євро. Panie Carter, wychodzi na to, że przyniósł mi pan szczęście. Браво. Пане Картер, виглядає, що Ви принесли мені удачу. Chciałbym przynieść ci śniadanie do łóżka. Я б ще хотів принести Вам сніданок у ліжко. Brawo, Lee. Гарна робота, Лі. Dziś mój chłopak stanie się mężczyzną! Сьогодні, хлопець стане чоловіком. Dlaczego mi pomagasz? Чому ти мені допомагаєш? Może pomagam sobie? Може це я собі допомагаю. Jak znajdę Genevieve? Як мені знайти Женев'єву? Widzę, że lubisz przechodzić do rzeczy. Бачу, що ти прямо до справи. Znasz Shi Shina? Ти знаєш Шай Шена? Chcesz poznać sekret, glino? Хочеш знати одну таємницю, коп? Tak, proszę. Так, прошу. Ktoś tu dziś zginie. Сьогодні тут хтось помре. I to ty! І це будеш ти. - Ха! Dawaj, przyczajony tygrysie. Nie ukrywaj tego smoka. Давай, тигре, що підкрадається, не ховай того дракона. Zrób to, Lee. Давай, Лі. Skop jej dupsko! Порви їй задок. Jesteś superwalnięta! Але ж ти супер маніяк! Картер! Uciekaj! Утікай! Przepraszam. Вибач. Masz chłopaka? У тебе є хлопець? Carter! Картер! Ruszaj! Заводь машину. Ruszaj! Заводь машину! Jedź szybko! І їдь швидко! Carter! Картер. Spójrz. Дивись! George. А, Джордж? Musisz jechać szybciej, stary. І їдь швидше, чоловіче. Nie, zapomnij. Ні. Не треба. Chcesz mnie zabić? Proszę bardzo, zabij. Ви хочете мене забити, тоді просто забийте. Jedź szybciej! А! - І їдь швидше! Proszę, boję się! Прошу! Мені страшно! George, oglądasz amerykańskie filmy? Джордж, ти дивишся американські фільми? Tak. Так. Dobra, stary. Окей, чувак. Słuchaj. Гаразд. Jesteś superszpiegiem. Слухай, ти - супершпигун. Superszpiegiem! Супершпигун. Teraz jedź tą taksówką. Тепер давай веди, як треба. No dalej! Давай. Dobrze. Окей. Jestem superszpiegiem. Я... супершпигун. George, dajesz! О, чорт, Джордж. Давай! George, jak ci powiem, hamuj! А! - Джордж... Коли скажу, то дави на гальма. Teraz! Давай! Mają broń, Lee! О, у них зброя, Лі! - У! - А! Jedź do tyłu! Назад! Brawo, George! Ось так, Джордж. Wszystko w porządku. У се гаразд. Zajmę się tym! Я цим займусь. Złapał mnie za nogę! У нього моя нога! Lee! А-а-а-а-а! Лі! Trzymaj mnie! Боже! - А-а-а-а-а! Weź własną cholerną taksówkę! Це не твоє таксі. Tak! Так! Тпр-р! - У! Francuzi są neutralni. О! Французи дотримуються нейтралітету! To nie moja walka. Це не моя бійка! To nie jest... Це не...! Lee. Żyję. Лі, я живий. Całe życie przeszło mi przed oczyma. Мені життя проминуло перед очима. Za 3 lata będę mężem Chinki. За три роки я одружуся на китайці. Będziemy mieć trójkę dzieci. Takie jak ty, tylko trochę ciemniejsze. У нас було троє дітей, схожих на тебе, тільки темніших. Carter. Картер. Co? Що? Ręce do góry. Підведи руки вгору. O czym mówisz? Про що ти говориш? Niektórzy powiadają, że nowoczesny świat się rozwinął... kiedy Francuzi zbudowali kanały. Дехто каже, що сучасний світ почався... коли французи збудували цю каналізацію. Co godzinę przepływa nimi 40 milionów litrów. 40 мільйонів літрів проходять крізь неї щогодини. Cudo, którego nigdy nikt nie ogląda. Диво, яке ніхто в житті не бачить. Witaj w Paryżu, Lee. Вітаю в Парижі, Лі. Lee, znasz tego klauna? Лі, ти знаєш того клоуна? Dalej, Lee. Давай. Powiedz mu, kim jestem. Лі. Скажи йому, хто я. Nie wstydź się. Не соромся. Przedstaw go swojemu xio- ngdi. Познайом його з шіонг ді. Xio-ngdi? Шіонг ді? Twój brat? Твій брат? Wiele o mnie nie mówi. Він про мене багато не говорить. W zasadzie całe życie starał się mnie zapomnieć. Крім того, він старається взагалі мене забути. Jakby to wyglądało, gdyby wielki inspektor Lee miał brata po drugiej stronie prawa? Як би це виглядало: Інспектор Лі з Гонконгу... має брата, котрий - на іншому боці закону? Już nie jesteś moim bratem. Ти більш мені не брат. Zapomniałeś o Chenzhou? Ти забув про Ченжу? Tak, zapomniałem. Так, забув. Oszczędziłeś moje życie w Los Angeles. Ти залишив мені життя у Лос-Анджелесі. Powinieneś był zastrzelić mnie w tej alejce. Тобі треба було мене застрілити. Ale nie pociągnąłeś za spust, ponieważ nie potrafisz uciec przed przeszłością. Але ти не зміг натиснути на курок... бо від минулого не втекти. Nie zabiłem cię, ponieważ nie jestem zabójcą. Я тебе не вбив тому, що я - не вбивця. Pozwól, że odpłacę za przysługę, Lee. Тоді я тобі поверну послугу, Лі. Pozwolę ci żyć jeśli obiecasz, że dziś opuścisz Paryż. Я тебе відпущу, якщо ти пообіцяєш поїхати геть з Парижу. Umowa stoi. Згода. Dzięki za pokazanie kanałów. Дякую, що показали нам канави. Słuchaj, masz kozacki garnitur. Слухай, це крутий костюм. Zmykajmy stąd. Забираймося звідси. A co z Hanem? I jego córką? Як щодо Хана і його дочки? Nic nie mogę dla nich zrobić. Нічим не можу допомогти. Nie mam wyboru. У мене немає вибору. Więc i ja nie mam wyboru. Тоді і у мене немає вибору. No to on zostaje. Ну, здається, він залишається. Kto mnie zawiezie na lotnisko? Хто відвезе мене до аеропорту? Zawsze będziemy braćmi, Lee. Ми завжди будемо братами, Лі. W tym życiu... i następnym. У цьому житті і у наступному. Powiedz mi, Kenji. Kim jest Shi Shin? Скажи мені, Кенджі, хто такий Шай Шен? Niektóre tajemnice są warte śmierci. За деякі таємниці варто життя віддати. Dobra, w porządku. Окей. А... Гаразд. Lee, co jest grane, do diabła? Лі, що, до біса, відбувається? Idź. Давай! Którędy, stary? Гей, куди, чоловіче? Cholera, zamknięte! Чорт, Лі. Зачинено! Tutaj. Сюди! Lee. Лі! Musimy skoczyć! Треба стрибати! Nie, to ściek! О, ото і каналізація! Do diabła, nie, Lee! До біса, ні, Лі! Nie masz wyboru! Нема вибору! Wolę zginąć. Краще смерть. Chodź. Давай! О! Cholera! Лайно-о-о-о-о! Zabiję cię, Lee! Я тебе приб'ю, Лі! Bonjour, witamy w naszym hotelu. Бонжур. Вітаємо у Плазі Атени. Czym mogę służyć? Чим можу допомогти? Miło pana znów widzieć. Радий знову Вас бачити. Minęło tyle czasu! Давно не бачились. Tak, o wiele za dużo, proszę pana. Так, дуже давно, сер. Potrzebuję duży apartament. Dwa łóżka, dwie łazienki, masażystkę, trochę ciuchów i skrzynkę Old Spice'a. Слухай, мені треба великий номер, два ліжка, два душа... масажист, новий одяг і ящик Олд Спайс. To twoja wina. Це все твоя провина. Dlaczego mi nie powiedziałeś o Kenjim? Чому ти не розказав мені про Кенджі? To nie była twoja sprawa. Бо це не твоя справа. Na wypadek, gdybyś nie zauważył, chcieli mnie zabić. Якщо ти чогось не дочув, чувак, ті люди хочуть мене забити. Cały jestem pokryty w gównie, a jakiś żabojad natłukł mi po ryju. Я по шию в лайні, і французькі копи набили мені зад... Panoramą Firm. Жовтими Сторінками, чоловіче. Nie mów mi więc, że to nie moja sprawa. Отож, не кажи, що це - не моя справа. Ciesz się, że nie jesteśmy w Hongkongu. Радій, що ми не в Гонконгу. Książka byłaby dwa razy większa. Там телефонні довідники - вдвічі більші. Dlaczego mi nie powiedziałeś, że masz brata? Чому ти не сказав мені, що маєш брата, друже? A żeby to! О, до біса, ні... Ten pierdzielony kundel mnie ojszczał. Пані. - Уі? Цей клятий пес щойно насцяв на мене. Dobra psinka. Гарна дівчинка. Wiesz, co sobie myślę? Знаєш, що я думаю? Myślę, że jest ci go żal. Ти, напевне, його шкодуєш. Może Kenji nie uciekł ci w Los Angeles. Може Кенджі не втік у Лос-Анджелесі. Może pozwoliłeś mu uciec. Може ти його просто відпустив. Yakuza zabiła w Tokio jego rodzinę. Якуза вбили його родину у Токіо. W wieku siedmiu lat został odesłany do Chin. Його відправили до Китаю у 7 років. Wylądował w Ching- jo. Sierocińcu, w którym się wychowałem. Його прийняли у Шенжу, у притулку для сиріт, де я виріс. Dbaliśmy o siebie nawzajem. Ми підтримували один одного. Chroniliście jeden drugiego. Ви захищали один одного. A ty wciąż go chronisz. І ти і досі захищаєш його. Nazywałem go "xio- ngdi". Я кличу його шіонг ді. Traktowałem go jak brata. Він був мені як брат. A potem go opuściłem. Тоді я залишив його. Został adoptowany. Тебе всиновили. Co mogłeś zrobić? У тебе не було вибору? Skończył na ulicy. Він опинився на вулиці. Nigdy tego nie zrozumiesz. Тобі нізащо не зрозуміти. Rozumiem to. Я розумію, друже. Też mam brata. У мене є брат. Kiedyś byliśmy najlepszymi przyjaciółmi. Мій менший брат Перрі. Ми були найкращими друзями. Teraz się do mnie nie odzywa. Тепер ми навіть не розмовляємо. Gliny zatrzymały go za urządzanie walk kogutów w garażu. Він думає, що я видав копам його півнячі бої у гаражі. Uwierzysz w to? Можеш в це повірити? Mój własny brat myśli, że go zakapowałem. Мій брат думає, що я стукач. Tylko dlatego, że mój kogut przegrał i nie wszedł do finału. Через те, що мій півень програв у півфіналі. Мені було все одно. Walka była ustawiona. Картер. - Бійка була підстроєна, друже. Brachol zatroszczył się o zwycięstwo. Моя пташка билася з півнем завеликим по вазі. To również nie ułatwiło nam kontaktu. Та він все одно бився. Він мав велике серце. Ale rosołek był pyszny. І був такий смачний. Będzie lepiej, gdy sam się tym zajmę. To sprawa osobista! Краще, якщо я сам з цим впораюсь. Pozwól mi sobie pomóc. Дозволь мені допомогти, друже. Mówię ci, że Kenji łże jak pies. Я скажу тобі прямо... щоб там Кенджі не казав, це - неправда. Nie jest twoim bratem. Він тобі не брат. Ty też nim nie jesteś. І ти мені не брат. Nie jestem twoim bratem. Я тобі не брат. /A niech mnie! Ого. Дивина! /Lądowanie pierwsza klasa! Аварійне приземлення! /Do dechy, Short Round! Короткий раунд... наступи! /W porząsiu, doktorze Jones. Добре, доктор Джоунз. /Trzymajcie się mocno. Тримайся своєї картоплі. Chciałbym zamówić kurczaka. Так, я хочу замовити смажене курча, прошу. I jeszcze placek ziemniaczany. О, і пиріг з солодкої картоплі. Smacznego, proszę pana. Ваше му-шу, сер. Merci. - Do widzenia. Бувайте. /Lubię sposób ubierania się /dziewcząt z Wschodniego Wybrzeża. Дівчата зі Сходу - хіппі. Я відпадаю від їх одягу /Akcent dziewczyn z Południa /do głowy mi mocno uderza. А дівчата з півдня говорять дивно. Щоразу, коли я там, мене зносить. /Przy córkach farmerów /zawsze czuję potężną moc, /a panny z Północy ogrzeją pocałunkami /każdą zimną noc. Фермерські дочки з середнього заходу такі, що треба а дівчата з півночі вміють добре цілуватися. Вони зігрівають своїх чоловіків вночі. /Chciałbym, żeby wszystkie /przyjechały do Kalifornii... Я хочу, щоб вони всі були у Каліфорнії. No proszę, Genevieve. Гм. ''Женев'єва. '' Witam pana, inspektorze. Привіт, інспектор. Minister Reynard. Міністр Рейнард. Przyszli, żeby mnie zabić. Вони хочуть мене вбити. Mnie i moją rodzinę. Мене і мою родину. Gdyby nie tuzin agentów z Tajnej Policji, już bym nie żył. Wszystko w zeszłym miesiącu. Дюжину агентів з секретної служби Франції... вже замордовано за останній місяць. Jesteśmy w stanie wojny z Triadami. W moim rodzinnym mieście. Ми ведемо війну з тріадами, саме тут у моєму місті. Kim jest Shi Shin? Хто такий Шай Шен? Shi Shin to nie osoba. А, Шай Шен... Шай Шен... це не людина. To lista. Це список. Lista? Список? Tak. Так. Co pięć lat bossowie Triad zbierają się na wybory. W trakcie tej ceremonii wybierają przywódcę. Кожних 5 років боси з тріади збираються разом... для виборів, і під час церемонії вони обирають чоловіків... які очолять тріади. Smocze Głowy. Як голови дракона. Tak, trzynaście Smoczych Głów, które będą przewodzić największej organizacji przestępczej na świecie. Так. 13 голів дракона управлятимуть... найбільшою кримінальною організацією в світі. Te trzynaście nazwisk jest spisanych na liście zwanej Shi Shin. І саме їх імена є у тому списку, що називається Шай Шен. Liście, która jest ukryta i przekazywana z pokolenia na pokolenie. Список, який передають і оберігають... з покоління в покоління. Gdyby ktoś poznał nazwiska znajdujące się niej... Tajne stowarzyszenie nie byłoby już takie tajne. A wszyscy skończyliby w więzieniu albo w kostnicy. Якщо імена з цього списку стануть відомими... то тоді таємне суспільство вже не буде таємним... і вони всі сядуть за грати, або загинуть. I ta lista jest gdzieś w Paryżu? І список тут, в Парижі? Młoda dama o imieniu Genevieve... nawiązała kontakt z ambasadorem Hanem. Wierzymy, że ona wie, gdzie jest ta lista. Молода пані на ймення Женев'єва зв'язалась з послом Ханом... і ми думаємо, що вона знає, де він. Proszę pana o pomoc, inspektorze. Я прошу Вашої допомоги, інспекторе. Proszę skończyć to, co rozpoczął ambasador Han. Щоб закінчити те, що розпочав посол Хан. Dotrzyj do tej dziewczyny zanim zrobią to Triady. I zdobądź Shi Shin. Знайди дівчину перед тріадами, і матимеш Шай Шен. Nic nie rozumiem. Я не розумію. Kim pan jest? Хто Ви? Kim jestem? Хто я? Oui. Уі. Jestem Bubbles. Я - Баблз. Nowy projektant! Новий дизайнер з костюмів! Czy któraś z was widziała Genevieve? Хтось бачив Женев'єву? Jest w swojej przebieralni. Вона має власну гримерну. Bubbles! Poczekaj! Чекай. Баблз. Wyglądamy w porządku? А, ми добре виглядаємо? Nie! Ні. Ні, ні. Te kostiumy są straszne! Ці костюми жахливі! Moje panie, ja was proszę! Пані, прошу, у нас багато роботи! Najpierw ubiorę blondynki! Спершу, я одягну блондинок. A potem... Brunetki. А тоді... брюнеток. A na koniec... Mieszane. А в кінці... гібридів. Nasz Pan i Stwórca naprawdę wam błogosławi. Nie chce, by wasz talent się zmarnował. Господь вас всіх благословив величезним талантом... повірте мені. A niektóre z was mają... jak ja to lubię nazywać... wielki potencjał. І деякі з вас мають, так званий... потенціал срібного долара. Lee! Лі! Co ty tu robisz? Що ти тут робиш? A ty co? Що ти тут робиш? Znalazłem Genevieve. Я знайшов Женев'єву. Ja również. Я також. Są tu, żeby ją zabić. Вони її вб'ють. Co? Що? Patrz. Дивись. Zajmij się światłami, a ja zajmę się dziewczyną. Лі, ти за світлом, я... за дівчиною. Twoje życie jest w niebezpieczeństwie. Твоє життя в небезпеці. O co tu chodzi? Що, до біса, відбувається? Ledwo wejdziesz w blask reflektora a będzie to twój ostatni krok. Якщо вийдеш на сцену, то це буде твій останній крок. Zabiją cię na miejscu. Вони тебе вб'ють. Kim jesteś? Хто Ви? James Carter, glina z Los Angeles. Джеймс Картер, поліція Лос-Анджелеса. Вибач, Джеймс. Wybacz, James. Час на мій сольний номер. Im bliżej ciebie jestem... tym lepiej widzę... że poprzez dawanie mi /wszystkiego, co masz... twa miłość mnie zniewala. Чим ближче я до тебе, тим краще я розумію, що віддаючи себе мені твоя любов захопила мене в полон. Bez końca wciąż... próbuję sobie wmówić, że my... zawsze będziemy tylko przyjaciółmi. Знову і знову. Я казав собі, що ми не будемо більше, ніж друзі. Ale teraz wiem, że to coś więcej. І весь той час у середині я знав, що це справжнє. Sprawiasz, że tak właśnie się czuję. Те, що я до тебе відчуваю. Moja miłość wciąż wzrasta... a niebo sprzyja tym... którzy... У се солодшою любов росте і небеса - для тих... Jesteśmy przyjaciółmi ambasadora Hana. Ми... друзі посла Хана. Zaufaj nam, dziewczyno. Довірся нам, дівчино. Taxi! Таксі. Таксі! Wskakujcie! Сідайте. - Це Джордж! Jedź! І їдь. Cały dzień was szukałem. Я тебе шукав цілий день, друже. Musimy pogadać. Нам треба поговорити. Zapomnij, George. Забудь, Джордж. Nie zapłacimy za żadne szkody. Ми не платимо за збитки. Nie, nie. Ой, ні. Nie chcę, żebyście płacili. Я не хочу, щоб ви платили. Chciałem tylko spytać, czy mogę was wozić za darmo? Я хочу спитати, чи можу я бути вашим шофером безплатно? Dlaczego akurat nas? Чому ти хочеш нас катати? Z wami jest wspaniale. Сьогодні мені дуже сподобалось. Broń, strzelaniny. Зброя, стрілянина. Teraz rozumiem, jak to jest być Amerykaninem. Я тепер розумію, що значить бути американцем. Proszę, błagam was! Прошу, благаю. Pozwólcie mi być waszym kierowcą. Дозвольте мені вас возити. Pozwólcie mi zabić kogoś dzisiaj! Дозвольте мені когось вбити сьогодні! Nigdy nie będziesz Amerykaninem. Ти ніколи не станеш американцем, ясно? Jeśli trzeba, będę pił to gówno całymi dniami. Я це лайно питиму цілий день, якщо треба. Dajcie mi tylko szansę. Дайте мені шанс. Dobra, zawieź nas do Plazy. Гаразд. Вези нас до Плази, негайно. Się robi, szefie. Ясно, бос. Trzymajcie się. Стривай. Myślisz, że ciągle ma listę Shi Shin Triad? Ти думаєш, що вона вкрала список Шай Шен в тріад? Jest tylko jeden sposób, by się dowiedzieć. Тільки один спосіб, щоб дізнатися. Myślisz o tym, co ja? Ти думаєш, про що і я? Musi się zrelaksować, zacząć mówić. Нам треба, щоб вона говорила. Заспокой її. Najlepiej otwórzmy jakieś winko. Відкрий вина чи щось з міні-бару. A może puścimy pornoska? Може поставити якийсь брудний фільм. Lee! Лі! 9,95, taniocha. Лише за 9,95. To nasza jedyna szansa na znalezienie Shi Shin. Це наш шанс, щоб знайти Шай Шен. Wchodzę do akcji. Я йду. Co z tobą? Що з тобою? Czekaj, pójdę z tobą. Чекай, дозволь мені з тобою. Niektóre rzeczy mężczyzna musi zrobić sam. Чоловік має з тим сам справитись. Dobrze się czujesz? Ти в порядку? Kenji nie zapomniał, co zrobiłam. Кенджі напевне здогадався, що я зробила. To tak, jakbym już była martwa. Мені кінець. Ukradłaś listę i próbowałaś sprzedać ją Hanowi, tak? Ти вкрала список, хіба ні? І хотіла продати його Хану? Nic nie rozumiesz. Ти не розумієш. Jestem jedną z nich. Я... одна з них. I jeśli umrę, ty również będziesz martwy. Якщо мені кінець, то і тобі кінець. Hej, jesteśmy bezpieczni. Гей, ми в безпеці. Nikt nie wie, że tu jesteśmy. Ніхто не знає, де ми. Wyluzuj się. Заспокойся. Nikt nie jest bezpieczny. Ніхто не є в безпеці. Jestem naznaczona. Мене помічено. Zaufaj mi. Довірся мені. A niby dlaczego? І чому мені тобі довіряти? Jest takie stare, chińskie przysłowie... Як китайці кажуть... Co to znaczy? Що це значить? Wargi osła nie pasują do końskich ust. ''Губи осла не підходять для губ коня. '' Jak mam to zrozumieć? Не знаю, як це стосується справи. Tak sobie myślałem... Masz śliczne usta. Ну, я просто подумав, що ти маєш гарні вуста. Tylko tyle. Ось і все. Uratowałeś mi dzisiaj życie. Ти врятував мені життя. Dziękuję ci, Carter. Дякую, Картер. Daj spokój. О, прошу. Mów mi James. Клич мене Джеймс. Albo "Dziki Ogierze". Або Жеребець. Nikt mnie od dawna nie ratował. Мене вже давно ніхто не рятував. Jak mogę ci odpłacić? Як я можу тобі відплатити? Masz dwie dychy? Маєш 20 баксів? To może chociaż dychę? Може десять? James. Джеймс. Jestem niedobra. Що? - Я погана. Ja też jestem niedobry. Я також поганий. Jestem złą dziewczynką. Я погана дівчинка. Алілуя! Właśnie tak, kotku! О. Ось так. Крихітко. Ugryź tatusia w uszko! О, так. Вкуси за вухо. Weź się za nie! Накажи це вухо. Rób, co tylko zechcesz. Роби, що хочеш. Tam jestem wrażliwy, uważaj. О, сонце... чекай, чекай хвилину. Мої соски чутливі. Обережно там. Nigdy nie byłam z Amerykaninem. Я ще ніколи не була з чоловіком з Америки. Ja też nie. Я також. Mam ochotę na brzydkie rzeczy. Я почуваюся в безпеці з тобою. Chcesz tego? Ти хочеш мене? Jak to będzie po francusku: "dwa razy za tatusia i raz za mamusię"? Як сказати ''Двічі зараз і ще раз в душі'' французькою? Poczekaj tutaj. Зачекай тут. Pójdę do łazienki. Мені треба до вбиральні. Wskoczę w wygodniejsze ciuszki. Приготую себе. Potrzebujesz pomocy przy przymiarce? Тобі треба сірники? Nie ruszaj się. Ні з місця. Zaraz wracam. Я скоро повернуся. Obsługa hotelowa? Привіт, прислуга? Bąbelki raz, czerwony kawiorszczak raz. Пришліть пляшку меду і Ред Булл. Podoba ci się? Тобі подобається? Nie dziwota, że Lance Armstrong przyjeżdża tutaj pojeździć na rowerze. Тепер ясно, чому Ленс Армстронг тут на ровері катається. Wulekukusze awekmła. Женев'єва? O tak, nie przestawaj malutka О, так. Stój! Стій! Ani drgnij! Не рухайся! Nie podnoś się! А! Прокляття! Postrzelił mnie. Мене підстрілили. Nie martw się, to powierzchowna rana. У се гаразд. Заділо лише м'язи. Pozwól mi pomóc. Женев'єва, дозволь тобі допомогти. - Дозволь допомогти. - Мені дуже прикро. Gdzie idziesz? Я в порядку. - Куди ти йдеш? Jesteśmy kwita, tak? Чорт. То ж ми квити тепер, га? Так? Ja postrzeliłem twoją, a ty postrzeliłeś moją dziewczynę. Я стрілив в твою дівчину, а ти стрілив в мою? Próbowałem uratować ci życie. Я хотів врятувати тобі життя. Nie mogłeś poczekać parę minut? Не міг зачекати 5 хвилин? Właśnie mieliśmy się kochać. Ми... Ми збирались займатися коханням! Wszystko spaprałeś. А ти все зіпсував. Wrócą po nas. Вони за нами повернуться. Musimy natychmiast stąd iść. Треба звідси йти. Widzisz? Чуєш мене? Musimy stąd iść! Нам треба забиратися геть. Niech cię szlag! Чорт, Лі. Чорти забирай. Następnym razem wezmę jedynkę! Вибач. Наступного разу я найму окремий номер. Zabierz ich stąd, George! Відвези їх, Джордж. Ci ludzie są niebezpieczni. Oni krwawią! Ці люди в небезпеці, вони стікають кров'ю. Jak mogłeś ich tu przyprowadzić? Як ти можеш їх привести до нашого дому? Jest coś, o czym powinnaś wiedzieć. Полет, тобі треба щось знати. Nie jestem tym, za kogo mnie bierzesz? Я не той, хто ти думаєш. Chcesz mi powiedzieć, że jesteś gejem? Ти що кажеш, що ти гей? Próbuję ci wytłumaczyć, że jestem amerykańskim szpiegiem. Я кажу, що я - американський шпигун. Ха. Ty, szpiegiem? Ти - шпигун? Tak. Współpracuję z policją jako tajniak. Так, я працюю під прикриттям з поліцією. Ми працюємо над великою справою! Bądź cicho, George! Закрий рота, Джордж. Ani słowa więcej! Ні слова. Jesteś zwykłym kierowcą, tak samo jak twój ojciec. Ти... тупий водій таксі, як і твій батько. Nie ma spraw, które byś rozwiązał. Яка там ще справа? Не можу тобі сказати. Od tej pory, nigdy nie pytaj mnie o moje sprawy! Відтепер більше не питай мене про мої справи! Chodź ze mną, łazęgo. Йди зі мною, чмо. Негайно. Musimy się wydostać z miasta. Нам треба виїхати з міста. Nigdzie się nie ruszmy, póki nie powiesz nam, o co tu chodzi. Ми нікуди не йдемо, доки ти нам не скажеш, що відбувається. Ukradłaś tę listę od Triady? Ти вкрала той список в тріад? Genevieve, nie pomożemy ci, póki nie powiesz nam prawdy. Женев'єва, ми не можемо тобі допомогти, доки не скажеш правду. Gdzie jest Shi Shin? Де Шай Шен? Jest tutaj. Ось тут. Święta Mario, Matko Boża! Свята мати Ісуса! To facet! Вона... чоловік. Miziałem się z pierdzielonym Francuzem! Я дійшов до другої бази з клятим французом. "Gra pozorów 2"! Жорстокі ігри. "Tajemnica Brokeback Cartera"! Я... Горбатий Картер. О, Боже. Nie jestem mężczyzną. Я... не чоловік. To tylko peruka. Це просто перука. Na pewno? Ти впевнена? Га? Lee, weź wymacaj sprawę. Лі, йди перевір її жорсткі диски. Jeśli ma tam więcej niż dwa centymetry, to skopiemy mu dupsko! Якщо там щось більше за праску... ми наб'ємо йому зад! Jestem kobietą, James. Я - жінка, Джеймс. Kobietą, która potrzebuje pomocy. Жінка, якій треба знайти вихід. Musicie mi pomóc. Ви маєте мені допомогти. Masz Shi Shin? Ти маєш Шай Шен? Nie. Ні. To ja jestem Shi Shin. Я і є Шай Шен. W dawnych czasach, kiedy Triady wybierały nowych przywódców, w tajemnicy tatuowano ich nazwiska na kobiecie. Kobiecie, która niosła listę Shi Shin do 35 chińskich prowincji. У стародавні часи, коли тріади обирали нових лідерів... вони таємно наносили татуювання імен на жінку... жінку, котра носила список Шай Шен... через 35 провінцій у Китаї. Gdy nasza podróż dobiegała końca, a przywódcy zostali wybrani, kobietę ścinano i grzebano na wieki. У кінці подорожі, коли нових лідерів було проінформовано... тій жінці зносили голову і ховали назавжди. Bez śladu, bez świadków. Без записів, без свідків. Co to za chora tradycja? Що це за традиція? Czy oni nigdy nie słyszeli o faksach? Ті хлопці що, ніколи не чули про факс? Kenji kazał mi to zrobić. Powiedział, że to wielki zaszczyt. Кенджі примусив мене, сказав, що це почесно. Chciałam to zrobić dla niego. Я це для нього зробила. Dla Braterstwa. Для братерства. Dlaczego pokazałaś listę Hanowi? Тоді чому ти послала ці імена Хану? Myślałam, że jest w stanie mnie ochronić. Бо думала, що Світовий Суд мене захистить. Teraz wiem, że nikt nie może tego zrobić. Але тепер знаю... ніхто не зможе. Wplątałaś się w kawał porąbanego gówna, paniusiu. Ти в такому дивному лайні, пані. Znaczy, chłopie. Тобто, чувак. Kim tam, do cholery, jesteś. Хто б ти не був. Jestem kobietą! Я - жінка! Wyślą armię, by mnie zabić. - By ochronić swoje zwyczaje. І вони пошлють армію, щоб мене вбити і захистити їх традицію. Знаєш що? Całej armii nie nakopiemy, Lee. Нам не подолати армію, Лі. Kto mnie obroni? Хто мене захистить? Znaczy się nas. Тобто нас? Znam pewne miejsce. Я знаю одне місце. Nie będzie mnie tutaj, gdy wyjdziecie. Мене тут не буде, коли ви повернетесь. Przepraszam. Мені шкода. Żona powiedziała, że nie mogę być szpiegiem. Muszę wrócić do domu na obiad. Моя дружина не дозволяє мені стати шпигуном... каже, що я маю обідати вдома. Prawda jest taka, że jestem kierowcą. Правда в тому, що я - водій. Nikim więcej. І більш нічого. To moje przeznaczenie. Така моя доля. Nigdy nie poznam, co to znaczy być Amerykaninem. Я ніколи не знатиму, як стати американцем. Nigdy się nie dowiem, jak to jest tak zabijać bez powodu. Не знатиму, що таке вбивати когось без причини. George, jesteś w porządku. Джордж, усе гаразд. Au revior. О-ревуар. I powodzenia. І вдачі. Au revoir. О-ревуар. - Бувай, Джордж. Hej! Міністр Рейнард. Mamy ją. Ми знайшли його. Lista Shi Shin. Список Шай Шен? Niewiarygodne. Неймовірно. Niektórzy uważali ją za legendę. Дехто казав, що це міф. To nie legenda. Ні, це не міф. Widziałem ją. Я бачив його. Głaskałem, całowałem. Відчув його. Поцілував навіть. Ale bez języczka. Але не по-французьки. Rozumiesz chyba, jak niebezpieczne to jest? Ви розумієте, як небезпечно це все є? Miałem zamiar się zabezpieczyć. Я б захистився. Zabierzemy ją na policję? Нам можна йти до поліції? Triady zrobią sporo, by ją odzyskać. Тріади контролюють багатьох з них. Musimy wywieźć ją z kraju. Нам треба вивезти вас з країни. A teraz, moja droga... Może zdejmiesz swoją perukę... - ... i pokażesz nam Shi Shin? Тепер, моя дорога... прошу, зніми ту перуку і покажи нам Шай Шен? Nie mówiliśmy mu, że ona jest listą. Ми не сказали йому, що це вона. Spójrzcie tylko. Trzynaście nazwisk związanych z wielowieczną tradycją. Подивись. 13 імен пов'язаних з століттями традицій. Jedyny dowód na istnienie tajemniczego świata. Єдиний доказ, що їх таємний світ справді існує. Genevieve, zabierz im broń. Женев'єва, візьми їх зброю. Mówiłem ci, że to oprych! Я ж казав, він поганий. Nie mówiłem? Хіба не казав? Nie. Ні. Ale tak myślałem. Ну, тоді збирався. Eksplozja w ambasadzie. Вибух у амбасаді. Jestem szefem Światowego Sądu Karnego. Ma to wiele sensu, że jestem celem. Як голова Світового Кримінального Суду... Логічно, що я стану мішенню. Dlaczego przyszedłeś do mojego pokoju? Чому ви прийшли до мене? Genevieve miała zostać zabita. На Женев'єву полюють. Wasza śmierć w strzelaninie zakończyłaby śledztwo. Якщо вас вб'ють у перестрілці, то розслідуванню настане кінець. A teraz zakończy się w inny sposób. Тепер, це закінчиться по-інакшому. Ха-ха. Już po wszystkim, Reynard. Цьому кінець, Рейнард. Wiesz, jakie będziesz miał życie w pace, staruszku? Знаєш, як то там старим у в'язниці? Będą mówić na ciebie "Dziadku" i każą pracować w bibliotece. Вони вас кличуть ''папи''. Працюватимете в бібліотеці. Twoim przyjacielem będzie myszka. Ваш кращий друг... це пацюк. Nie wybieram się do więzienia. Я не піду за грати. Telefon do pana, inspektorze. До Вас дзвонять, інспекторе. /Witaj, bracie. Привіт, брате. /Chciałem ci zaproponować wymianę. Я хотів поторгуватися. Moi przyjaciele z Los Angeles natknęli się tam na coś. Мої друзі щось перехопили у Лос-Анджелесі. Coś bardzo wartościowego. Щось дуже важливе. Lee. Лі. Pomóż mi, proszę. Допоможи мені, будь ласка. Zrozumieliśmy się? Ти мене зрозумів? Czego chcesz? Що ти хочеш? Shi Shin. Шай Шен. Ty i Genevieve spotkacie się ze mną dziś wieczorem. Ти і Женев'єва зустрінетесь зі мною вночі. /Jeśli zobaczę twojego partnera /albo inne psy... /dziewczyna umrze. Якщо я побачу твого друга, чи копа, то дівчині кінець. Gdzie? Де? W restauracji Jules Verne. O północy. Ресторан ''Жюль Верн'', опівночі. Nie spóźnij się. Не запізнюйся. Przyszedł z dziewczyną. Він привів дівчину. Przyślij na dół windę. Пошли ліфт. Witam na przyjęciu, Lee. Вітаємо на вечірці, Лі. Dziś świętujemy dwa powroty. Shi Shin i mojego brata. Сьогодні ми святкуємо повернення Шай Шен... і повернення мого брата. Gdzie jest Soo Yung? Де Су Янг? Z tym mieczem związana jest przeszłość. Цей меч має минуле. Podobnie do mnie, widział wiele krwi i bólu. І як ми, він бачив багато болю і крові. Setki lat temu... Triady zabijały swoich wrogów, tnąc ich ciało setkę razy. Сотні років тому тріади вбивали своїх ворогів... ста ударами по тілу. Bardzo uważali, żeby uniknąć arterii... aby ich ofiary pozostawały przy życiu jak najdłużej się tylko dało. Вони дуже старалися, щоб не втяти головних артерій... щоб жертва залишалась живою якнайдовше. Ty masz już za sobą swoje pierwsze cięcie. Ти щойно отримав перший поріз. Jeśli Soo Yung stanie się cokolwiek... Якщо щось станеться з Су Янг... Nigdy nie mógłbyś mnie zabić, Lee. Ти ніколи мене не вб'єш, Лі. Obaj o tym wiemy. Ми обоє це знаємо. Nic o mnie nie wiesz! Ти нічого про мене не знаєш. Wiem, że nie masz żony, dzieci, rodziny. Я знаю, що у тебе немає дружини, ні дітей, ні сім'ї. Twoje życie zakończyło się w sierocińcu Ching-jo. Твоє життя закінчилось, коли ми були дітьми у Шенжу. Nie masz nic. У тебе нічого немає. Tak jak i ja. Як і в мене. Nie byłbym taki pewny! Я б не сказав, що нічого! Ma jeszcze mnie. У нього є я. Brata z innej matki. Його брат від іншої матері. Gdzie ona jest? Де вона? Podziwia widoki. Милується видом. Soo Yung! Су Янг! Wypuść ją. Відпусти її. Co jest z tobą, do cholery? Що з тобою? Chcesz umrzeć, Kenji? Ти хочеш померти, Кенджі? Weź ją do środka! Зніми її! Carter, rzuć broń. Картер, кидай зброю. Weź tu dziewczynę albo zastrzelę cię razem z cholernymi Temptations. Зніми її з клятої мотузки, інакше я стріляю... тебе і тих клятих Спокус. Natychmiast! Негайно! Wyłącz to! Давай! - Зніми її! Ja nie żartuję! Серйозно! Nie zgrywam się! Я не жартую! Moim bracholem nie jesteś? Ти мені не брат. Kenji... Кенджі. Rzuć broń. Кидай зброю. Rzuć ją, Carter! Ні. Кидай, Картер. Cholera. Чорт. Чорт. Dziś wieczorem stracę brata. Сьогодні я втратив брата. Dorwij go, Lee! Дай йому, Лі! Przygotuj dupsko na kopniaka, Kenji. Він тобі надає по заду, Кенджі. No dalej! Давай, вбий його! Może to i twój brat, ale zrób z niego swoją siostrę. Лі, може він і брат, але зроби його своєю сестрою. Uważaj! Обережно! Tak jest! Так! Chodź tutaj, tobie też nakopię. Неси свій задок сюди. Давай. Podaj rękę. А. Дай руку. Lee! Лі! - Хм! Trzymaj się! Тримайся, я йду! Odczepcie się ode mnie. Заберись від мене. Wytrzymaj, Lee! Так, Лі! Ого! Jasna cholera... Боже... Już dość, Kenji! Досить, Кенджі! Гр! Każdy w koło w Kung Fu łupie. У сі билися кунг-фу Nakopałem im po du... Чоловік був швидкий, як... Na co czekasz? Чого ти чекаєш? Zrób to! Давай! Puść mnie albo zginiemy obaj. Відпусти. Ми помремо разом. Uratuję cię! Я тебе врятую. Żegnaj, Lee. Прощавай, Лі. Nie! Ні, Кенджі! Nadchodzę, Soo Yung! Я йду, Су Янг! O mój Boże! О, Боже! Co ja w ogóle robię tak wysoko? Якого біса я тут стирчу? Spokojnie, paniusiu. Спокійно, пані. To się nie musi tak skończyć. Це не так закінчиться. Nie rób tego. Nie rób tego, paniusiu. Не роби цього, пані. Ani mi się waż! Не роби цього! Zastanów się nad tym, co robisz. Подумай про те, що ти робиш. Proszę. Прошу. Proszę, nie. Прошу. Hej! Ні. Hej, ty! Гей! Гей! Zdradzić ci moją tajemnicę, Carter? Хочеш знати одну таємницю, коп? Nie! О, ні! Ні! Lee! Szkoda, że nie widziałeś nas tam na górze. Тобі треба було нас бачити. Ми надрали їм зади. Soo Yung! Су Янг! Nic mi nie jest. Я в порядку. Cholera! О, чорт! Виклич поліцію. Lee, słuchaj! Лі! Скоти мене. Murzyni nie fruwają! Чорні не вміють літати. Wciągnij mnie! Витягни мене. Витягни мене. Dalej, Lee! Dasz radę! Давай, чувак, поспішай. У. О! Lee, zabierz mnie stąd! Забери мене звідси! Nie puszczaj! Не відпускай цей прапор! - А. - А! Dziękuję ci, Lee. Дякую, Лі. Carter, trzymaj się flagi! Картер! Тримайся за прапор! Nie! Чекай, ні, ні, ні, ні, ні! - А-а-а-а-а! Zabiję cię, Lee, jeśli przeżyjemy! Лі, я тебе вб'ю, якщо ми не загинемо! Utrzymaj nas przy życiu! А-а-а-а-а! Pomóż nam, Dzieciątko Jezus! О, Господи, прошу! Святий Ісус, допоможи! Gdzie jesteś? Ти де? Topię się! Я тону! Zabierz to ze mnie! Забери ту штуку з мене, Лі! Carter. Картер. Co? Що? Nie przywykłem do czegoś takiego. У мене вже немає запору. Ręce do góry. Руки вгору. Hej, człowieku. Jesteś szefem Światowego Sądu. Гей, чоловіче, ти - голова Світового Суду. Co zrobisz? Powystrzelasz nas jak zwierzęta? Що ти зробиш, застрілиш нас, як тварин? Jesteśmy policjantami. Ми... офіцери поліції. Так. Którzy właśnie zabili dziewczynę. І ви двоє щойно вбили цю дівчину. Strzelając jej prosto w głowę. Вибили їй мозки. Carter! Картер! - Не роби цього! Wszystko dobrze? Ти в порядку? Odłóż broń. Поклади зброю. Śledziłem was. Я за тобою слідкував. Sprawa rozwiązana. Справу закрито. Dobra robota, stary. Гарна робота, друже. Wisisz mi kino i obiad, jeśli tkniesz mnie jeszcze raz. Гей! Ще раз мене торкнешся... будеш мені винен вечерю і кіно. Najszczersze gratulacje. Вітання. W końcu dopadliśmy Triady. Здається, ми нарешті взяли тріади. My? Ми?! Tyś akurat gówno zrobił. Ти і в лайно не вступив. Mam siniaki na całej dupie. Мій зад досі болить. Amerykanie i Francuzi muszą współpracować w imię braterstwa. Американці і французи... повинні працювати разом у братерстві. Razem stać nas na wszystko. Разом нас не здолати. Wszystko! Не здолати! On ma rację, Lee. Він правий, Лі. We wspólnocie siła. Разом, нас не здолати. Ty z tej strony. Ти з цього боку... A ja z tej. А я - з цього. Właśnie tak, Lee. Саме так, Лі. Przez ostatnie trzy lata studiowałem nauki Booty [Tyłeczek]. На протязі трьох років... Я вивчав стародавнє мистецтво задків... О, задок. Ха-ха! Cheese! Сир! Ser! Ха-ха! - ''Сир''? No co? Ха-ха! - Що? Freeze! Не рухайся. Stój! О, не рухайся! Jak tylko mrugnie. Jest z Tajnej Służby. Tajnej Służby. Як тільки вона почала моргати, - морська їжа... - морська... служба... - Секретна Служба. Як тільки вона почала моргати... морська слу... "Secret", jak "sea food" [owoce morza]. Сееек... Секретна, не морська. Я знаю морську їжу. Znam owoce morza. Я знаю секретну. Tajemnice też. Секретну. "Secret", widzisz. Секретну. - Секретну. Бачиш? W całym zdaniu wychodzi mi jednak "sea food". Але усе разом, це морська їжа! Akcja! Воно зійшло. Мотор! O, cholera! О, чорт. Nic ci się nie stało? Ти в порядку? Mam ciebie dość Kenji. Саме так, мама. - Це був би кінець. Мене вже від тебе нудить, Кенджі. Starasz się nas zabić od początku filmu. Ти нас хочеш вбити з початку цього фільму. Jesteś cały? Ти в порядку? Ma osuwające się oczy, więc pracuje w Elar Poco. То що, що в неї очі звисають і вона... Вона працює на Ель Поко. Przepraszam. Ха-ха. Ma być El Poco Loco. Вибачте. Ель Поло Локо. Więc teraz pracuje w El Oł Bogo. Що вона працює на Ель Лоло Поко. El Poco Loco. Ель Поло Локо. Mama zniknęła. Мами немає. Może powinniśmy puścić sprośny film? Може нам поставити брудний фільм. Лі! Lubię jeden z historią. Я люблю фільми з сюжетом. Co? Що? Lubię jeden ze sceną o zamkniętych drzwiach. Зі сценою у роздягальні. Lubię jeden ze sceną w więzieniu. Зі сценами з в'язниці. Lubię jeden ze sceną pod prysznicem. Зі сценами у душі. Lubię jeden z białą dziewczyną. З білими дівчатами. Lubię jeden z koniami. Люблю, коли з конями. Co to znaczy? Що це значить? Czemu mnie tego uczysz? Чому він мене вчить? Nauczyłem ciebie brzydkiego słowa? Ти мене вчиш поганим словам? Lubię owłosione kobiety. Я люблю з волохатими жінками. Co z tobą jest nie tak? Що з тобою? Nie wiem. Не знаю. Brett powiedział, że mam się tego nauczyć. Брет Ратнер каже... - вчить мене такому. A ty nie jesteś moim bratem. Ти мені не брат. Nie jestem? Я тобі не брат? A wszystko przez co przeszliśmy? Ми через стільки пройшли?