Współfinansowane przez Unię Europejską. Iš dalies finansuoja Europos Sąjunga. REALIZACJA PROJEKTU ORAZ PROŚBY O ZMIANY W PROJEKCIE PROJEKTO ĮGYVENDINIMAS ir PROJEKTO PAKEITIMAI Augustów, 7 maja 2009 Augustów, 2009 m. gegužės 7 d. Spis treści Turinys 1. Cykl życia projektu 1. Projekto ciklas 2. Porozumienie Partnerskie i Umowa o dofinansowanie 2. Partnerystės ir Paramos sutartys 3. Zadania Partnera Wiodącego oraz Partnerów projektu 3. Pagrindinio partnerio (PP) ir projekto partnerių atsakomybės 4. Grupa Sterująca Projektem 4. Projekto valdymo grupė 5. Zarządzanie projektem 5. Projekto valdymas 6. Zmiany w projekcie 6. Projekto pakeitimai Cykl życia projektu Projekto ciklas Porozumienie Partnerskie Partnerystės sutartis 1. Podpisywane obowiązkowo pomiędzy wszystkimi Partnerami projektu przed ostatecznym zatwierdzeniem projektu. 1. Privaloma pasirašyti visiems partneriams prieš galutinį projekto patvirtinimą. 2. Zawierane, aby zminimalizować ryzyko oraz zapewnić poprawność wydatków (także zapewnić finansowe bezpieczeństwo Partnera Wiodącego). 2. Skirta sumažinti riziką ir užtikrinti išlaidų teisingumą (taip pat užtikrinti PP finansinį saugumą). 3. Czytelne i jasne zdefiniowanie odpowiedzialności i procedur każdego partnera (np. aktywna współpraca, zachowywanie terminów, niezwłoczne informowanie Partnera Wiodącego o problemach). 3. Aiškiai apibrėžia kiekvieno partnerio atsakomybes ir atliekamas procedūras (t.y. aktyvus bendradarbiavimas, terminų paisymas, neatidėliotinas PP informavimas apie iškilusias problemas). 4. Charakter wiążący prawnie (wprowadzanie procedur w przypadku braku możliwości rozwiązania problemów w sposób nieformalny). 4. Numato teisinį pagrindą (kokios procedūros turi būti taikomos tais atvejais, kai problemos negali būti sprendžiamos neformaliu būdu). Umowa o dofinansowanie Paramos sutartis (PS) 1. Podpisywana pomiędzy Instytucją Zarządzającą a Partnerem Wiodącym zazwyczaj w przeciągu 1 miesiąca od ostatecznego zatwierdzenia projektu przez WST. 1. Pasirašoma tarp Vadovaujančios institucijos (VI) ir Pagrindinio partnerio (PP) per mėnesį nuo galutinio projekto patvirtinimo JTS. 2. Opisuje budżet projektu i jego okres trwania. 2. Numato projekto biudžetą ir trukmę. 3. Określa wymagania dotyczące raportowania (np. procedury, częstotliwość i terminy). 3. Numato ataskaitų teikimo reikalavimus (pvz., procedūras, dažnumą ir terminus). 4. Identyfikuje obowiązki Stron (np. warunki aneksowania lub zerwania umowy o dofinansowanie). 4. Apibrėžia PP įsipareigojimus (pvz., terminus, norint padaryti pakeitimą projekte arba nutraukti PS). 5. Precyzuje etapy odzyskiwania nieuzasadnionych wydatków. 5. Numato procedūras nepagrįstoms išlaidoms susigrąžinti. 6. Cała korespondencja powinna być adresowana do Instytucji Zarządzającej za pośrednictwem WST w języku angielsku. 6. Visa korespondencija turi būti anglų kalba ir skirta VI, pridedant kopiją JTS. 7. Kopia powinna być dostarczone wszystkim partnerom 7. PS kopijos turi būti padalintos visiems Projekto partneriams. Partner Wiodący (1 / 2) Pagrindinis partneris (1 / 2) Partner Wiodący jest wybierany przez beneficjentów spośród siebie. Ponosi pełną odpowiedzialność administracyjną i finansową za projekt. Paramos gavėjai patys nusprendžia, kas bus Pagrindinis partneris. PP visiškai atsako už projekto administracinį ir finansinį valdymą. 1. Reprezentuje wszystkich partnerów. 1. Atstovauja visiems projekto partneriams. 2. Podpisuje Umowę o dofinansowanie z Instytucją Zarządzającą na całkowitą sumę dofinansowania. 2. Pasirašo Paramos sutartį su VI visai paramos sumai. 3. Jest odpowiedzialny za podział zadań i zapewnia ich wykonanie. 3. Atsako už veiklų pasiskirstymą ir užtikrina jų įgyvendinimą. 4. Zapewnia terminowe dostarczanie raportów do WST. 4. Užtikrina savalaikį ataskaitų teikimą JTS. 5. Wnioskuje i otrzymuje płatności i przekazuje je partnerom. 5. Teikia mokėjimo prašymus ir gauna paramą bei atlieka mokėjimus partneriams. 6. Zapewnia efektywny system zarządzania poprzez wyznaczenia koordynatora projektu oraz kierownika finansowego. 6. Užtikrina efektyvų projekto valdymą, paskirdamas projekto vadovą ir finansininką. Partner Wiodący (2 / 2) Pagrindinis partneris (2 / 2) Partner Wiodący: Pagrindinis partneris: 7. Zapewnia własność rezultatów przez co najmniej 5 lat od daty zakończenia projektu. 7. Užtikrina rezultatų nuosavybę mažiausiai 5 metus nuo projekto pabaigos. 8. Zapewnia archiwizację wszystkich dokumentów projektu wszystkich partnerów co najmniej do dnia 30 czerwca 2021. 8. Užtikrina visos projekto dokumentacijos saugojimą mažiausiai iki 2021 m. birželio 30 d. 9. Zapewnia zgodność projektu z krajowymi / UE przepisami prawa zamówień publicznych, ochrony środowiska, informacji i promocji, pomocy publicznej oraz równouprawnienia. 9. Užtikrina ES ir nacionalinių teisės aktų / strategijų laikymąsi viešųjų pirkimų, aplinkos apsaugos, informavimo ir viešinimo, valstybės pagalbos, lygių galimybių ir kitose srityse. 10. W przypadku gdy wartość projektu wynosi więcej niż 1 mln EUR, zapewnia monitorowanie dochodu. 10. Tuo atveju, kai projekto vertė didesnė nei 1 mln. eurų, užtikrina iš projekto gautų pajamų stebėseną. Inni Partnerzy Projektu Kiti projekto partneriai Każdy beneficjent powinien: Kiekvienas paramos gavėjas privalo: 1. Wziąć odpowiedzialność w przypadku jakichkolwiek niezgodności w deklarowanych wydatkach. 1. Prisiimti atsakomybę tuo atveju, kai nustatomas pažeidimas panaudojant lėšas. 2. Zwrócić Partnerowi Wiodącemu sumy nienależnie wypłacone. 2. Grąžinti PP permokėtas lėšas. 3. Ponosić odpowiedzialność za środki informacji i promocji projektu w społeczeństwie. 3. Prisiimti atsakomybę už projekto viešinimą visuomenei. 4. Przekazywać Partnerowi Wiodącemu terminową i właściwą informację o wdrażaniu działań. 4. Laiku teikti teisingą informaciją apie projekto įgyvendinimą PP. 5. Przestrzegać innych zapisów zawartych w porozumieniu z Partnerem Wiodącym. 5. Laikytis kitų Partnerystės sutartyje su PP numatytų susitarimų. Każdy Partner powinien dokładnie wiedzieć co i kiedy ma robić. Kiekvienas partneris privalo tiksliai žinoti KĄ ir KADA jis privalo daryti. Grupa Sterująca Projektem (opcjonalna) Projekto valdymo grupė (neprivaloma) 1. Zapewnia koordynację i ewaluację projektu. 1. Užtikrina projekto valdymą ir vertinimą. 2. Zazwyczaj składa się koordynatora projektu, kierownika finansowego, czasem kierującego instytucją. 2. Dažniausiai sudaro projekto vadovas, finansininkas, kartais - organizacijos vadovai. 3. Ilość członków jest określona w Porozumieniu Partnerskim. 3. Narių skaičius numatomas Partnerystės sutartyje. 4. Jako główne ciało podejmujące decyzje w projekcie, jej członkowie powinni mieć prawo i wiedzę do podjęcia decyzji w zagadnieniach projektu (dobrze jest wysyłać dokumenty partnerom przed spotkaniem). 4. Projekto valdymo grupės nariai, kaip pagrindinio projekto sprendimų priėmimų organo atstovai, turėtų būti įgalioti priimti sprendimus ir būti informuoti su projektu susijusiais klausimais (rekomenduojama išsiųsti dokumentus visiems dalyviams prieš susitikimą). 5. Proszę dokumentować spotkania! 5. Prašome protokoluoti visus susitikimus! 6. Proszę zapraszać WST / RPK na spotkania! 6. Prašome pakviesti JTS / Regioninius kontaktinius punktus (RIP) į susitikimus! Sukces projektu jest uzależniony od ścisłej współpracy i regularnych spotkań partnerów. Projekto sėkmė priklauso nuo artimo bendradarbiavimo ir nuolatinių susitikimų su partneriais. Realizacja Projektu (1 / 9) Projekto įgyvendinimas (1 / 9) Uwarunkowania pomyślnej realizacji projektu: Siekiant sėkmingai įgyvendinti projektą, būtina laikytis šių reikalavimų: 1. Jasny podział zadań i odpowiedzialności pomiędzy partnerami. 1. Aiškus vaidmenų ir atsakomybių pasiskirstymas tarp partnerių. 2. Jasne cele projektu. 2. Aiškūs projekto tikslai. 3. Wyraźnie określone działania i wskaźniki. 3. Aiškiai apibrėžtos veiklos ir rodikliai. 4. Realny pakiet robót z jasno zdefiniowanymi „kamieniami milowymi". 4. Realiai numatyti darbai ir jų pagrindiniai etapai. 5. Przejrzysty i realny budżet projektu. 5. Skaidrus ir realus projekto biudžetas. Wszyscy partnerzy ponoszą odpowiedzialność za realizację projektu zgodnie z zatwierdzonym Wnioskiem i Umową o dofinansowanie. Visi partneriai atsako už tai, kad projektas būtų įgyvendintas pagal schemą, numatytą paraiškos formoje ir paramos sutartyje. Realizacja projektu (2 / 9) Projekto įgyvendinimas (2 / 9) Rozpoczęcie i zakończenie dokładnie z datą określoną w Umowie o dofinansowanie oraz zapisanym budżetem. Tiksli projekto pradžios ir pabaigos data bei bendras biudžetas yra numatyti Paramos sutartyje. Plan działania jest częścią wniosku. Veiklų planas yra paraiškos formos dalis. Dodatkowo proszę się upewnić, że: Be to, prašome užtikrinti, kad: - Rola każdego partnera jest jasna i zrozumiała. - Kiekvieno partnerio vaidmuo būtų aiškus ir suprantamas. - Zasoby potrzebne do osiągnięcia produktów są zapewnione (czas, personel, budżet). - Būtų užtikrinti reikalingi ištekliai rezultatams pasiekti (laikas, žmogiškieji ištekliai, biudžetas). - Ramy czasowe i terminy są jasno zdefiniowane. - Įgyvendinimo grafikas ir terminai - aiškiai numatyti. - Produkty projektu są jasne (metodologia, dokumentacja!) - Projekto rezultatai būtų aiškūs (metodika ir dokumentacija!) - Kolejność zadań i zależności między nimi są zdefiniowane. - Darbų nuoseklumas ir sąryšiai tarp jų būtų aiškiai numatyti. Ewaluacja pomaga we wczesnym rozpoznaniu ryzyka. Projekto vertinimas padeda anksti identifikuoti riziką. Realizacja projektu (3 / 9) Projekto įgyvendinimas (3 / 9) Powinniście Państwo pracować jako zespół, a nie grupa pojedynczych osób. Jūs privalote dirbti komandoje, o ne kaip atskirų asmenų grupė. Dzięki temu skorzystacie z doświadczenia i umiejętności partnerów oraz podniesiecie jakość projektu. Tai įgalins Jus dalintis patirtimi ir žiniomis bei kartu pagerinti projekto kokybę. 1. Otwarta i uczciwa komunikacja i informacja zwrotna. 1. Atvirai ir nuoširdžiai bendraukite. 2. Pomaganie sobie w razie potrzeby. 2. Teikite pagalbą poreikiui esant. 3. Zadawanie pytań. 3. Klauskite. 4. Dzielenie się informacją (zwłaszcza Partner Wiodący) i umiejętnościami. 4. Dalinkitės informacija (ypač PP) ir žiniomis. 5. Aktywny udział w wydarzeniach projektu / Programu. 5. Aktyviai dalyvaukite projekto / programos renginiuose. 6. Kompromisowa postawa. 6. Būkite atviri pasiūlymams. 7. Szacunek dla kultury organizacyjnej partnerów. 7. Gerbkite kiekvienos organizacijos papročius. Realizacja projektu (4 / 9) Projekto įgyvendinimas (4 / 9) Zasady komunikacji między partnerami i z WST: Vidinė komunikacija (tarp partnerių ir su JTS): - Posługuj się poprawnym numerem i tytułem projektu, - Naudokite teisingą projekto numerį ir pavadinimą, - Używaj prostych i jednoznacznych zwrotów, - Kalba turi būti aiški ir paprasta, - Bądź jak najbardziej konkretnym, - Būkite kiek įmanoma konkretesni, - Zastanów się nad stosownością informacji (co, dla kogo, w jaki sposób i kiedy), - Išanalizuokite informacijos aktualumą (ką, kam, kaip ir kada), - Wyważ ilość spotkań do potrzeb, - Raskite pusiausvyrą tarp susitikimų poreikio ir kiekio, - Dokładnie dokumentuj spotkania, - Dokumentuokite susitikimus, - Rozważ możliwość przechowywanie dokumentów w sieci. - Numatykite, jei įmanoma, dokumentų saugojimo galimybę tinkle (on-line). Realizacja projektu (5 / 9) Projekto įgyvendinimas (5 / 9) Informacja i promocja rezultatów jest bardzo ważne w okresie programowania 2007-2013; dlatego informowanie o udziale Unii Europejskiej w osiągnięcie rezultatów jest zadaniem kluczowym, które musi być zagwarantowane przez wszystkich partnerów projektu. Informacijos sklaida ir rezultatų viešinimas yra ypatingai svarbūs 2007-2013 programavimo periode, todėl visi partneriai privalo pabrėžti Europos Sąjungos indėlį. Realizacja projektu (6 / 9) Projekto įgyvendinimas (6 / 9) Sprawne i czasowe raportowanie oraz jasne zrozumienie zasad otrzymywania dofinansowania są niezwykle ważne dla powodzenia projektów. Efektyvus ir savalaikis ataskaitų teikimas bei aiškus išlaidų kompensavimo metodo suvokimas yra ypatingai svarbus, norint sėkmingai įgyvendinti projektą. Informacja partnerów o postępach w realizacji zadań jest kluczowa dla Partnera Wiodącego. Partnerių teikiama informacija apie veiklų įgyvendinimą yra ypatingai svarbi PP. Kilka dobrych rad: Atkreipkite dėmesį: - Partner Wiodący powinien zapewnić Partnerom możliwość recenzji raportu przed jego złożeniem (aby uniknąć błędnych interpretacji). - PP turi užtikrinti, kad partneriai turėtų galimybę peržiūrėti visą ataskaitą prieš ją pateikiant (kad nebūtų kas nors klaidingai suprasta). - „Bałagan" w raportach może prowadzić do niezrozumienia Państwa projektu i opóźnień w płatnościach. - Dėl netvarkingai pateiktos ataskaitos gali kilti klausimų apie projekto įgyvendinimą, atitinkamai gali užtrukti mokėjimai. Realizacja projektu (7 / 9) Projekto įgyvendinimas (7 / 9) Partner Wiodący: Pagrindinis partneris privalo: 1. Powinien poinformować z wyprzedzeniem wszystkich partnerów o wymaganiach formalnych i o ich obowiązkach w trakcie raportowania. 1. Kuo anksčiau informuoti visus projekto partnerius apie formalius reikalavimus ir ką partneriai turėtų pateikti, rengiant ataskaitas. 2. Powinien zapewnić, że partnerzy przed upływem terminu uwzględnili w swoich wnioskach o płatność wyłącznie wydatki kwalifikowalne. 2. Užtikrinti, kad iki ataskaitų teikimo termino pabaigos partnerių mokėjimų prašymuose butų įtrauktos tik tinkamos išlaidos. 3. Jest odpowiedzialny za udzielanie wyjaśnień instytucjom Programu. 3. Būti atsakingu už paaiškinimų teikimą Programos institucijoms pareikalavus. Partnerzy projektu powinni stosować się do wymagań kontroli pierwszego stopnia. Projekto partneriai privalo laikytis pirmo lygio kontrolės (tikrintojo) reikalavimų. Realizacja projektu (8 / 9) Projekto įgyvendinimas (8 / 9) Kilka najczęstszych problemów dot. realizacji projektów: Dažniausios problemos susijusios su Projekto įgyvendinimu: Partnerzy uchylający się od swoich zadań Pasyvūs partneriai - Stwórz atmosferę do wyrażenia niezadowolenia - Išreikškite nepasitenkinimą pasyvumu. - Wizytuj partnerów i naciskaj na realizację zadań - Aplankykite tokį partnerį ir paskatinkite veikti. - Poinformuj WST i wnioskuj o zmianę partnera - Informuokite JTS ir pateikite prašymą pakeisti partnerį. Brak wiedzy o wymaganiach Programu Žinių apie Programos reikalavimus stoka - Wspieraj mniej doświadczonych partnerów s Padėkite mažiau patirties turintiems partneriams. - Bierz udział w seminariach Programu - Dalyvaukite Programos seminaruose. Opóźnienia Vėlavimai - Weź pod uwagę warunki atmosferyczne planując działania (spotkania lub prace budowlane) - Planuodami veiklas (renginius ar statybos darbus), atsižvelkite į oro sąlygas. - Zaplanuj margines odchyleń w planie działań (zamówienia publiczne lub prace budowlane) - Veiklų plane numatykite laiko rezervą (viešiesiems pirkimams ar statybos darbams). Realizacja projektu (9 / 9) Projekto įgyvendinimas (9 / 9) Najczęstsze źródła problemów: Dažniausiai pasitaikančios problemų priežastys: 1. Zespół realizujący projekt (problemy komunikacyjne, zmiany w personelu, zbytnie obciążenie pracą) 1. Projekto įgyvendinimo komanda (bendravimo problemos, projekto personalo pasikeitimai, pernelyg didelis darbo krūvis); 2. Dotarcie do grup docelowych projektu 2. Projekto tikslinė auditorija; 3. Zmiany w budżecie 3. Pakeitimai biudžete; 4. Wykonywanie pracy przez podwykonawców 4. Darbų įvykdymas, samdant subrangovus. Im dłuższy jest okres realizacji projektu, tym bardziej skomplikowane jest zarządzanie projektem, zatem tym ważniejsze jest systematyczne dokumentowanie postępów. Kuo ilgesnis projekto įgyvendinimo laikotarpis, tuo sudėtingesnis yra valdymas, todėl yra labai svarbu nuolat stebėti projekto pažangą. Zmiany w projekcie (1 / 7) Projekto pakeitimai (1 / 7) 1. Nie należy zmieniać idei projektu i partnerstwa. 1. Projekto idėja ir partnerystė privalo nepakisti. 2. Dodawanie działań jest niemożliwe (niemożliwe jest również rezygnowanie z zaplanowanych działań). 2. Negali būti numatyta naujų veiklų (taip pat negali būti pašalintos numatytos veiklos). 3. Budżet z wniosku o dofinansowanie powinien być wykonany jak najdokładniej. 3. Patvirtintoje Paraiškos formoje numatytas biudžetas turi būti įgyvendinamas kiek įmanoma tiksliau. Nie mniej, w uzasadnionych przypadkach, możliwe jest wprowadzenie pewnych zmian. Tačiau tam tikri pakeitimai yra įmanomi, jei jie yra tinkamai pagrįsti. Warto znać zadania poszczególnych instytucji Programu (opisane są w Przewodniku Programu) i zwracać się do odpowiedniej z nich. Susiraskite, kokias funkcijas atlieka Programos institucijos (aprašyta Programos vadove) ir pateikite prašymą atitinkamai institucijai. Generalnie, WST powinien być Państwa pierwszym punktem kontaktu w większości przypadków. Pirmiausia kreipkitės į JTS. Zmiany w projekcie (2 / 7) Projekto pakeitimai (2 / 7) Im dłuższy jest okres realizacji projektu, tym ważniejsze jest systematyczne śledzenie i dokumentowanie ZMIAN - po uprzednim zatwierdzeniu zmian, nie można ubiegać się o zmianę wstecz. Kuo ilgesnė projekto įgyvendinimo trukmė, tuo svarbiau nuolat sekti / dokumentuoti PAKEITIMUS - kai pateikiamas prašymas pakeitimui atlikti, jo anuliuoti negalima. Ogólne zasady dotyczące zmian w projekcie: Pagrindiniai principai, atliekant pakeitimus projekte: - Nie wolno zmienić podstawowych założeń projektu. - Projekto esmė negali būti keičiama. - Nie może być negatywnego wpływu na rezultaty. - Negali būti neigiamo poveikio projekto rezultatams. - Nie spiesz się z podejmowaniem decyzji o zmianie (najpierw przeanalizuj wszystkie konsekwencje). - Neskubėkite nuspręsti dėl pakeitimų (iš pradžių išanalizuokite visas pasekmes). - Każdy rodzaj zmian ma swoją procedurę - stosuj ją. - Kiekvienas pakeitimų tipas turi atskiras procedūras - laikykitės jų. - Przestrzegaj terminów. - Laikykitės terminų. Zmiany w projekcie (3 / 7) Projekto pakeitimai (3 / 7) Każda prośba o zmianę budżetu (lub innych zapisów Wniosku o dofinansowanie lub Umowy o dofinansowanie) składana przez Partnera Wiodącego do WST / Instytucji Zarządzającej powinna być zatwierdzona przez wszystkich partnerów. Bet koks prašymas biudžetui keisti (ar kitoms patvirtintos Paraiškos formos ar Paramos sutarties nuostatoms) pateiktas PP Vykdančiajai institucijai privalo būti patvirtintas visų partnerių. Lepiej bezpieczniej niż żałować! W razie wątpliwości dotyczących zmian w projekcie, warto zapytać WST z uprzedzeniem. Geriau anksčiau, nei vėliau! Visada iš anksto konsultuokitės su JTS, jei jums kilo abejonių dėl pakeitimų projekte. Zmiany podzielone są na: Pakeitimai skirstomi į: 1. Changes falling under flexibility rule, 1. Pakeitimus, kuriems nereikia išankstinio suderinimo, 2. Changes demanding prior approval of the JTS, 2. Pakeitimus, kurie prieš tai turi būti patvirtinti JTS, 3. Changes demanding prior approval of the JMSC. 3. Pakeitimus, kurie prieš tai turi būti patvirtinti JSVK. Zmiany w projekcie (4 / 7) Projekto pakeitimai (4 / 7) Poniższe drobne zmiany dotyczą „zasady elastyczności" i wystarczy o nich powiadomić WST: Šiems nežymiems pakeitimams taikomas lankstumo principas ir apie juos turi būti tik informuojama: - Zmiany w między kategoriami budżetowymi, po których ogólna suma realokacji (razem z wcześniejszymi zmianami) nie może przekroczyć 10% całości budżetu (alokacja dla obszarów Programu nie może się zmienić), - Biudžeto perskirstymas tarp kategorijų, po kurio perskirstyta suma (kartu su prieš tai vykdytais perskirstymais) neviršija 10% biudžeto (lėšų paskirstymas tarp Programos teritorijų turi likti nepakitęs), - Zmiana danych partnera: nazwa, adres, numer telefonu, rachunku bankowego, osoby upoważnionej do podpisywania dokumentów, itp. - Projekto partnerių duomenų pasikeitimai: pavadinimas, adresas, telefono numeris, banko sąskaita, asmuo įgaliotas pasirašyti dokumentus ir pan. Partner Wiodący powinien dostarczyć do WST w ciągu 5 dni roboczych po dokonaniu zmiany, następujące formularze w 1 oryginale i wersji elektronicznej: 1 originalą ir elektroninę versiją Pagrindinis partneris turi pateikti Jungtiniam techniniam sekretoriatui per~5 dienas nuo įvykusio pakeitimo: - Form No.1 Information about budget reallocations - Forma Nr.1 Informacija apie biudžeto perskirstymus - Form No.4 Budget reallocation calculation table (jeśli dotyczy) - Forma Nr.4 Biudžeto perskirstymų apskaičiavimų lentelė (jei reikia) - Form No.5 Changes in action andpaymentpian (jeśli dotyczy) - Forma Nr.5 Veiklų ir mokėjimo grafiko pakeitimai (jei reikia) Zmiany w projekcie (5 / 7) Projekto pakeitimai (5 / 7) Poniższe zmiany wymagają uprzedniej zgody WST: Išvardintiems pakeitimams prieš tai yra reikalingas JTS pavirtinimas: - Zmiany w między kategoriami budżetowymi, po których ogólna suma realokacji przekroczy 10% całości budżetu; - Biudžeto perskirstymams tarp kategorijų, viršijantiems 10 % biudžeto; - Zmiany w budżecie między partnerami, - Biudžeto perskirstymams tarp partnerių; - Zmiany w budżecie dotyczące alokacji dla obszarów Programu (bez względu na wartość procentową zmiany), - Biudžeto perskirstymams tarp Programos teritorijų; (nesvarbu kiek procentų yra perskirstoma), - Zmiana lub usunięcie partnera, - Partnerio keitimas ar atsisakymas; - Zmiana planu działań mającego wpływ na rezultaty. - Pakeitimai veiklų plane, turintys poveikį rezultatams. W takich przypadkach Partner Wiodący powinien wysłać do WST następujące dokumenty w 1 oryginale i wersji elektronicznej nie później niż na 1 miesiąc przed wejściem zmiany w życie: Šiuo atveju PP turi pateikti JTS išvardintų dokumentų 1 originalą ir elektroninę versiją ne vėliau kaip prieš mėnesi iki įsigaliojant pakeitimams: - Form No. 2 Request for budget reallocations lub - Forma Nr. 2 Prašymas biudžeto perskirstymams arba - Form No. 3 Request for changes in the project, a także - Forma Nr. 3 Prašymas projekto pakeitimams ir - Form No. 4 Budget reallocation calculation table (jeśli dotyczy) - Forma Nr. 4 Biudžeto perskirstymų apskaičiavimų lentelė (jei reikia) - Form No. 5 Changes in action andpaymentplan (jeśli dotyczy) - Forma Nr. 5 Veiklų ir mokėjimo grafiko pakeitimai (jei reikia) Zmiany w projekcie (6 / 7) Projekto pakeitimai (6 / 7) Poniższe zmiany wymagają uprzedniej zgody WKMS: Išvardintiems pakeitimams yra reikalingas JSVK patvirtinimas: - Usunięcie Partnera Wiodącego o ile dotychczasowy partner lub nowa organizacja przejmuje jego rolę, - Pagrindinio partnerio atsisakymas, kai jo vaidmenį perima esančio partnerio arba naujos organizacijos; - Usunięcie ostatniego partnera z Polski lub Litwy; - Paskutinio Lenkijos / Lietuvos partnerio atsisakymas; - Przedłużenie okresu realizacji projektu; - Įgyvendinimo laikotarpio pratęsimas; - Znacząca zmiana celów projektu stwarzająca ryzyko nie osiągnięcia rezultatów zaplanowanych we wniosku o dofinansowanie. - Žymus nukrypimas nuo projekto tikslų, sukuriant riziką projekto rezultatams, kurie numatyti Paraiškos formoje. W takich przypadkach Partner Wiodący powinien wysłać do WST następujące dokumenty w 1 oryginale i wersji elektronicznej nie później niż na 1 miesiąc przed wejściem zmiany w życie: Šiuo atveju PP turi pateikti JTS išvardintų dokumentų 1 originalą ir elektroninę versiją ne vėliau kaip prieš mėnesį iki įsigaliojant pakeitimams: - Form No. 3 Request for changes in the project, a także - Forma Nr. 3 Prašymas projekto pakeitimams ir - Form No. 5 Changes in action and payment plan (jeśli dotyczy) - Forma Nr. 5 Veiklų ir mokėjimo grafiko pakeitimai (jei reikia) Zmiany w projekcie (7 / 7) Projekto pakeitimai (7 / 7) Wszystkie zmiany muszą być uzgodnione pomiędzy wszystkimi partnerami - WST wymaga deklaracji od wszystkich partnerów o braku zastrzeżeń wobec planowanej zmiany. Pakeitimams turi pritarti visi partneriai - JTS reikalauja visų partnerių pasirašytos deklaracijos, kad jie neprieštarauja pakeitimams. Zmiany w budżecie nie mogą być dokonywane pomiędzy 5-tą (koszty pośrednie) i 6-tą (koszty przygotowawcze) kategorią wydatków. Biudžeto perskirstymai negalimi 5-oje (Pridėtinės išlaidos) ir 6-oje (Pasirengimo išlaidos) biudžeto kategorijose. Wspólny Sekretariat Techniczny Jungtinis techninis sekretoriatas